Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
your
thoughts
on
being
called
"salt
bae"
Was
hältst
du
davon,
"Salt
Bae"
genannt
zu
werden?
Tabi
ki
bu
benim
ikinci
ismim
oldu
Natürlich,
das
ist
mein
zweiter
Name
geworden.
Tabi
ki
herkes
tarafından
sevilen
ondan
sonra
taklit
edilen
Natürlich,
von
allen
geliebt
und
danach
imitiert.
Dünyanın
her
yerinde
konuşulan
bir
hareket
oldu
Es
wurde
eine
Bewegung,
über
die
überall
auf
der
Welt
gesprochen
wird.
Yeah
(Spankito)
Yeah
(Spankito)
Starboy
magazin
no
hawk
eye
Starboy,
Magazin,
kein
Adlerauge.
All
day
paramdayım
like
salt
bae
Den
ganzen
Tag
im
Geld,
wie
Salt
Bae.
Vouz
parlez
anglais,
baby
Vouz
parlez
anglais,
Baby?
İndim
Paris'e
üstümde
balmain
In
Paris
gelandet,
trage
Balmain.
Pasaportta
damga
Stempel
im
Pass.
Dubai,
Barça,
New
York,
İstanbul,
Bahreyn
Dubai,
Barça,
New
York,
Istanbul,
Bahrain.
Shawty,
geek
in
the
party
Shawty,
verrückt
auf
der
Party.
Üstüne
yüzleri
atarım
salt
bae
Ich
werfe
Hunderter
auf
sie,
wie
Salt
Bae.
Ya
tek
derdim
para
uzak
kaldım
şöhretten
Mein
einziges
Problem
ist
Geld,
ich
halte
mich
vom
Ruhm
fern.
Voo,
LV'de
fiyata
bakmadım
öderken
Voo,
bei
LV
habe
ich
beim
Bezahlen
nicht
auf
den
Preis
geschaut.
Ya
nasıl
gitti
belli
değil
mi
la,
göbekten
Ja,
wie
es
gelaufen
ist,
sieht
man
doch
am
Bauch,
oder?
Askerler
nöbette,
korkmazlar
ölmekten
Soldaten
auf
Wache,
sie
fürchten
sich
nicht
vor
dem
Sterben.
Özgürüm
Django
Ich
bin
frei,
Django.
Bu
günler
nobu,
eskiden
bando,
yanımda
bang
bro
Heute
Nobu,
früher
Blaskapelle,
mein
Kumpel
an
meiner
Seite.
Brolar
hep
sahada,
shawty
seç
mağaza
mahallem
gaza
Brolar
immer
auf
dem
Feld,
Shawty,
wähle
einen
Laden,
meine
Gegend
gibt
Gas.
Gel
la
icraata
bırak
o
saati
konuşa'k
arsa
Komm,
lass
Taten
sprechen,
vergiss
die
Uhr,
lass
uns
über
Grundstücke
reden.
Carresste
pars'
la,
ikimiz
yachtta
spankerla
Barça
Carresste
pars'
la,
wir
beide
auf
der
Yacht,
Spankerla
Barça.
Üzerimde
Virgil
abloh
rahat
ol
Ich
trage
Virgil
Abloh,
entspann
dich.
Kafana
bi'
Hennessy
bottle,
yeah
Eine
Flasche
Hennessy
auf
deinen
Kopf,
yeah.
Mob
ties
goofy,
bi
ağır
ol
Mob
Ties,
Goofy,
sei
mal
etwas
ruhiger.
Etrafa
bak
düşman
dolu
sağ
sol
Schau
dich
um,
überall
Feinde,
links
und
rechts.
Hayat
zordu
şimdi
daha
zor
Das
Leben
war
hart,
jetzt
ist
es
noch
härter.
Dar
yol
ghetto
mahalle,
barrio
Enge
Gasse,
Ghetto-Viertel,
Barrio.
Shawty
gel
yapalım
kardiyo
Shawty,
komm,
lass
uns
Cardio
machen.
Buss
champagne
for
a
şampiyon
Buss
Champagner
für
einen
Champion.
Telefonum
sessiz,
flowum
edepsiz
Mein
Telefon
ist
stumm,
mein
Flow
unanständig.
Param
up,
uzun,
sahada
messi
Geld
hoch,
lang,
auf
dem
Feld
wie
Messi.
Hayatla
güreştik,
hiç
olmadık
ezik
Wir
haben
mit
dem
Leben
gerungen,
waren
nie
schwach.
Biz
şeytanı
ezdik,
cesediyle
gezdik
Wir
haben
den
Teufel
besiegt,
sind
mit
seiner
Leiche
herumgelaufen.
İş
yaptık
biz
burada
bro,
her
türlü
çeşit
Wir
haben
hier
Geschäfte
gemacht,
Bro,
jede
Art.
Sokaklara
verdik
çok
şehit
güçsüzü
yutar
bu
şehir
Wir
haben
viele
auf
den
Straßen
verloren,
diese
Stadt
verschlingt
die
Schwachen.
Starboy
magazin
no
hawk
eye
Starboy,
Magazin,
kein
Adlerauge.
All
day
paramdayım
like
salt
bae
Den
ganzen
Tag
im
Geld,
wie
Salt
Bae.
Vouz
parlez
anglais,
baby
Vouz
parlez
anglais,
Baby?
İndim
Paris'e
üstümde
balmain
In
Paris
gelandet,
trage
Balmain.
Pasaportta
damga
Stempel
im
Pass.
Dubai,
Barça,
New
York,
İstanbul,
Bahreyn
Dubai,
Barça,
New
York,
Istanbul,
Bahrain.
Shawty,
geek
in
the
party
Shawty,
verrückt
auf
der
Party.
Üstüne
yüzleri
atarım
salt
bae
Ich
werfe
Hunderter
auf
sie,
wie
Salt
Bae.
Ya
tek
derdim
para
uzak
kaldım
şöhretten
Mein
einziges
Problem
ist
Geld,
ich
halte
mich
vom
Ruhm
fern.
Voo,
LV'de
fiyata
bakmadım
öderken
Voo,
bei
LV
habe
ich
beim
Bezahlen
nicht
auf
den
Preis
geschaut.
Ya
nasıl
gitti
belli
değil
mi
la,
göbekten
Ja,
wie
es
gelaufen
ist,
sieht
man
doch
am
Bauch,
oder?
Askerler
nöbette,
korkmazlar
ölmekten
Soldaten
auf
Wache,
sie
fürchten
sich
nicht
vor
dem
Sterben.
Yeah,
mommy
geek
in
the
party
yeah
Yeah,
Mami,
verrückt
auf
der
Party,
yeah.
Bad
lil'bitch
sanki
cardi
yeah
Bad
lil'
Bitch,
wie
Cardi,
yeah.
Yazdıklarım
girdi
tarihe
p*ssy
tight
sanki
bakire
Was
ich
schreibe,
geht
in
die
Geschichte
ein,
P*ssy
tight,
wie
eine
Jungfrau.
Bebeler
kalmaz
hapis,
gelirler
kapına
like
haciz
Die
Jungs
bleiben
nicht
im
Knast,
sie
kommen
zu
dir
nach
Hause,
wie
eine
Pfändung.
Arabada
Mabel
Matiz
bro,
senin
desen
hafif
yeah
yeah
Im
Auto
läuft
Mabel
Matiz,
Bro,
deins
ist
eher
seicht,
yeah
yeah.
Hacı
burada
işler
basit
çeyrek
milli
çantada
nakit
Bruder,
hier
sind
die
Dinge
einfach,
'ne
Viertelmillion
in
bar
in
der
Tasche.
Aktüel
yazarım
sen
yazdın
akit
Ich
schreibe
Aktuelles,
du
hast
Akif
geschrieben.
Girdik
nezarete
si*tir
et,
f*ck
it
Wir
landeten
in
der
Zelle,
scheiß
drauf,
f*ck
it.
Tanıdığım
çok,
ye,
güvendiğim
az
Ich
kenne
viele,
ye,
aber
vertraue
wenigen.
Buralara
gelme
güvenliğin
az
Komm
nicht
hierher,
deine
Sicherheit
ist
gering.
Trending,
ye
gündem
bizi
yaz
Trending,
ye,
die
Medien
schreiben
über
uns.
Real
life
gerçek,
sen
dizi
yaz
Real
Life,
echt,
du
schreibst
eine
Serie.
Oğlum
sen
neysin?
Ol,
kendin
biraz
Junge,
was
bist
du?
Sei
mal
du
selbst.
Shawty
her
şey
okey
kendini
bırak
Shawty,
alles
okay,
lass
dich
fallen.
Paraları
deste,
sanki
kitap
Geld
in
Bündeln,
wie
Bücher.
Mahallem
f*cked
up
Meine
Gegend
ist
f*cked
up.
Starboy
magazin
no
hawk
eye
Starboy,
Magazin,
kein
Adlerauge.
All
day
paramdayım
like
salt
bae
Den
ganzen
Tag
im
Geld,
wie
Salt
Bae.
Vouz
parlez
anglais,
baby
Vouz
parlez
anglais,
Baby?
İndim
Paris'e
üstümde
balmain
In
Paris
gelandet,
trage
Balmain.
Pasaportta
damga
Stempel
im
Pass.
Dubai,
Barça,
New
York,
İstanbul,
Bahreyn
Dubai,
Barça,
New
York,
Istanbul,
Bahrain.
Shawty,
geek
in
the
party
Shawty,
verrückt
auf
der
Party.
Üstüne
yüzleri
atarım
salt
bae
Ich
werfe
Hunderter
auf
sie,
wie
Salt
Bae.
Ya
tek
derdim
para
uzak
kaldım
şöhretten
Mein
einziges
Problem
ist
Geld,
ich
halte
mich
vom
Ruhm
fern.
Voo,
LV'de
fiyata
bakmadım
öderken
Voo,
bei
LV
habe
ich
beim
Bezahlen
nicht
auf
den
Preis
geschaut.
Ya
nasıl
gitti
belli
değil
mi
la,
göbekten
Ja,
wie
es
gelaufen
ist,
sieht
man
doch
am
Bauch,
oder?
Askerler
nöbette,
korkmazlar
ölmekten
Soldaten
auf
Wache,
sie
fürchten
sich
nicht
vor
dem
Sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spanker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.