Murda - Salt Bae - перевод текста песни на немецкий

Salt Bae - Murdaперевод на немецкий




Salt Bae
Salt Bae
What are your thoughts on being called "salt bae"
Was hältst du davon, "Salt Bae" genannt zu werden?
Tabi ki bu benim ikinci ismim oldu
Natürlich, das ist mein zweiter Name geworden.
Tabi ki herkes tarafından sevilen ondan sonra taklit edilen
Natürlich, von allen geliebt und danach imitiert.
Dünyanın her yerinde konuşulan bir hareket oldu
Es wurde eine Bewegung, über die überall auf der Welt gesprochen wird.
Yeah (Spankito)
Yeah (Spankito)
Starboy magazin no hawk eye
Starboy, Magazin, kein Adlerauge.
All day paramdayım like salt bae
Den ganzen Tag im Geld, wie Salt Bae.
Vouz parlez anglais, baby
Vouz parlez anglais, Baby?
İndim Paris'e üstümde balmain
In Paris gelandet, trage Balmain.
Pasaportta damga
Stempel im Pass.
Dubai, Barça, New York, İstanbul, Bahreyn
Dubai, Barça, New York, Istanbul, Bahrain.
Shawty, geek in the party
Shawty, verrückt auf der Party.
Üstüne yüzleri atarım salt bae
Ich werfe Hunderter auf sie, wie Salt Bae.
Ya tek derdim para uzak kaldım şöhretten
Mein einziges Problem ist Geld, ich halte mich vom Ruhm fern.
Voo, LV'de fiyata bakmadım öderken
Voo, bei LV habe ich beim Bezahlen nicht auf den Preis geschaut.
Ya nasıl gitti belli değil mi la, göbekten
Ja, wie es gelaufen ist, sieht man doch am Bauch, oder?
Askerler nöbette, korkmazlar ölmekten
Soldaten auf Wache, sie fürchten sich nicht vor dem Sterben.
Özgürüm Django
Ich bin frei, Django.
Bu günler nobu, eskiden bando, yanımda bang bro
Heute Nobu, früher Blaskapelle, mein Kumpel an meiner Seite.
Brolar hep sahada, shawty seç mağaza mahallem gaza
Brolar immer auf dem Feld, Shawty, wähle einen Laden, meine Gegend gibt Gas.
Gel la icraata bırak o saati konuşa'k arsa
Komm, lass Taten sprechen, vergiss die Uhr, lass uns über Grundstücke reden.
Carresste pars' la, ikimiz yachtta spankerla Barça
Carresste pars' la, wir beide auf der Yacht, Spankerla Barça.
Üzerimde Virgil abloh rahat ol
Ich trage Virgil Abloh, entspann dich.
Kafana bi' Hennessy bottle, yeah
Eine Flasche Hennessy auf deinen Kopf, yeah.
Mob ties goofy, bi ağır ol
Mob Ties, Goofy, sei mal etwas ruhiger.
Etrafa bak düşman dolu sağ sol
Schau dich um, überall Feinde, links und rechts.
Hayat zordu şimdi daha zor
Das Leben war hart, jetzt ist es noch härter.
Dar yol ghetto mahalle, barrio
Enge Gasse, Ghetto-Viertel, Barrio.
Shawty gel yapalım kardiyo
Shawty, komm, lass uns Cardio machen.
Buss champagne for a şampiyon
Buss Champagner für einen Champion.
Telefonum sessiz, flowum edepsiz
Mein Telefon ist stumm, mein Flow unanständig.
Param up, uzun, sahada messi
Geld hoch, lang, auf dem Feld wie Messi.
Hayatla güreştik, hiç olmadık ezik
Wir haben mit dem Leben gerungen, waren nie schwach.
Biz şeytanı ezdik, cesediyle gezdik
Wir haben den Teufel besiegt, sind mit seiner Leiche herumgelaufen.
İş yaptık biz burada bro, her türlü çeşit
Wir haben hier Geschäfte gemacht, Bro, jede Art.
Sokaklara verdik çok şehit güçsüzü yutar bu şehir
Wir haben viele auf den Straßen verloren, diese Stadt verschlingt die Schwachen.
Starboy magazin no hawk eye
Starboy, Magazin, kein Adlerauge.
All day paramdayım like salt bae
Den ganzen Tag im Geld, wie Salt Bae.
Vouz parlez anglais, baby
Vouz parlez anglais, Baby?
İndim Paris'e üstümde balmain
In Paris gelandet, trage Balmain.
Pasaportta damga
Stempel im Pass.
Dubai, Barça, New York, İstanbul, Bahreyn
Dubai, Barça, New York, Istanbul, Bahrain.
Shawty, geek in the party
Shawty, verrückt auf der Party.
Üstüne yüzleri atarım salt bae
Ich werfe Hunderter auf sie, wie Salt Bae.
Ya tek derdim para uzak kaldım şöhretten
Mein einziges Problem ist Geld, ich halte mich vom Ruhm fern.
Voo, LV'de fiyata bakmadım öderken
Voo, bei LV habe ich beim Bezahlen nicht auf den Preis geschaut.
Ya nasıl gitti belli değil mi la, göbekten
Ja, wie es gelaufen ist, sieht man doch am Bauch, oder?
Askerler nöbette, korkmazlar ölmekten
Soldaten auf Wache, sie fürchten sich nicht vor dem Sterben.
Yeah, mommy geek in the party yeah
Yeah, Mami, verrückt auf der Party, yeah.
Bad lil'bitch sanki cardi yeah
Bad lil' Bitch, wie Cardi, yeah.
Yazdıklarım girdi tarihe p*ssy tight sanki bakire
Was ich schreibe, geht in die Geschichte ein, P*ssy tight, wie eine Jungfrau.
Bebeler kalmaz hapis, gelirler kapına like haciz
Die Jungs bleiben nicht im Knast, sie kommen zu dir nach Hause, wie eine Pfändung.
Arabada Mabel Matiz bro, senin desen hafif yeah yeah
Im Auto läuft Mabel Matiz, Bro, deins ist eher seicht, yeah yeah.
Hacı burada işler basit çeyrek milli çantada nakit
Bruder, hier sind die Dinge einfach, 'ne Viertelmillion in bar in der Tasche.
Aktüel yazarım sen yazdın akit
Ich schreibe Aktuelles, du hast Akif geschrieben.
Girdik nezarete si*tir et, f*ck it
Wir landeten in der Zelle, scheiß drauf, f*ck it.
Tanıdığım çok, ye, güvendiğim az
Ich kenne viele, ye, aber vertraue wenigen.
Buralara gelme güvenliğin az
Komm nicht hierher, deine Sicherheit ist gering.
Trending, ye gündem bizi yaz
Trending, ye, die Medien schreiben über uns.
Real life gerçek, sen dizi yaz
Real Life, echt, du schreibst eine Serie.
Oğlum sen neysin? Ol, kendin biraz
Junge, was bist du? Sei mal du selbst.
Shawty her şey okey kendini bırak
Shawty, alles okay, lass dich fallen.
Paraları deste, sanki kitap
Geld in Bündeln, wie Bücher.
Mahallem f*cked up
Meine Gegend ist f*cked up.
Starboy magazin no hawk eye
Starboy, Magazin, kein Adlerauge.
All day paramdayım like salt bae
Den ganzen Tag im Geld, wie Salt Bae.
Vouz parlez anglais, baby
Vouz parlez anglais, Baby?
İndim Paris'e üstümde balmain
In Paris gelandet, trage Balmain.
Pasaportta damga
Stempel im Pass.
Dubai, Barça, New York, İstanbul, Bahreyn
Dubai, Barça, New York, Istanbul, Bahrain.
Shawty, geek in the party
Shawty, verrückt auf der Party.
Üstüne yüzleri atarım salt bae
Ich werfe Hunderter auf sie, wie Salt Bae.
Ya tek derdim para uzak kaldım şöhretten
Mein einziges Problem ist Geld, ich halte mich vom Ruhm fern.
Voo, LV'de fiyata bakmadım öderken
Voo, bei LV habe ich beim Bezahlen nicht auf den Preis geschaut.
Ya nasıl gitti belli değil mi la, göbekten
Ja, wie es gelaufen ist, sieht man doch am Bauch, oder?
Askerler nöbette, korkmazlar ölmekten
Soldaten auf Wache, sie fürchten sich nicht vor dem Sterben.





Авторы: Spanker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.