MusaRhyme - Yak - перевод текста песни на немецкий

Yak - MusaRhymeперевод на немецкий




Yak
Verbrenne
Yak herşeyi yak yak yak
Verbrenne, verbrenne alles, verbrenne, verbrenne, verbrenne
Hepsine bir bir kibrit Çak
Zünde sie alle einzeln an
Herşeyi Yap Yani
Tu alles, was du willst
Bunlar aramızda kalcak
Das bleibt unter uns
Yak Herşeyi yak
Verbrenne alles, verbrenne
Hepsine bir bir Kibrit çak
Zünde sie alle einzeln an
Herşeyi yap yani
Tu alles, was du willst
Tanrı bizi koruyucak
Gott wird uns beschützen
Karanlığı aydınlattım
Ich habe die Dunkelheit erhellt
Yıldızların altındayım
Ich bin unter den Sternen
Saftım Anlık akıllandım
Ich war naiv, wurde plötzlich klug
Acıdım hayıflandım
Ich hatte Mitleid, ich bereute
Hep tek başımaydım
Ich war immer allein
Geçecek sancılarım
Meine Schmerzen werden vergehen
Herşeyin farkındayım
Ich bin mir allem bewusst
Adamdı sandıklarım
Die, die ich für Männer hielt
Karanlıktım aydınlandım
Ich war dunkel, ich wurde erleuchtet
Küsmesen darılmazdım
Wenn du nicht sauer wärst, wäre ich nicht beleidigt
Şansımı kaçırmadım
Ich habe meine Chance nicht verpasst
Sevseydin hatırlardım
Wenn du geliebt hättest, hätte ich mich erinnert
Doğrudur yanlışlarım
Meine Fehler sind wahr
Acıtır kalkışlarım
Meine Abhebungen schmerzen
O yüzden ayaktayım
Deshalb stehe ich aufrecht
Dönek bir hayattayım
Ich bin in einem verräterischen Leben
Seni sevmek için o kadar sebep var ah
Es gibt so viele Gründe, dich zu lieben, ah
Kanatlarım yok ama belki zaman dar da
Ich habe keine Flügel, aber vielleicht ist die Zeit knapp
Güneş doğsun artık Kapansın ışıklar ha
Lass die Sonne endlich aufgehen, die Lichter ausgehen, ha
Melekler bir gün gelip kulağına fısıldarsa
Wenn Engel eines Tages kommen und dir ins Ohr flüstern
Seni sevmek için o kadar sebep var ah
Es gibt so viele Gründe, dich zu lieben, ah
Kanatlarım yok ama belki zaman dar da
Ich habe keine Flügel, aber vielleicht ist die Zeit knapp
Güneş doğsun artık Kapansın ışıklar ha
Lass die Sonne endlich aufgehen, die Lichter ausgehen, ha
Melekler bir gün gelip kulağına fısıldarsa
Wenn Engel eines Tages kommen und dir ins Ohr flüstern
Boş ver süslü cümlelerimi
Vergiss meine geschwollenen Sätze
Asık yüzler ölümün haberi gibi mi?
Sind finstere Gesichter wie die Nachricht vom Tod?
Sarışın esmer kurataramaz
Blondinen und Brünette können mich nicht retten
Bu tekneden beni
Von diesem Boot
Ve benim gibi bi birimimi
Und jemanden wie mich
Yak yak yak yak her haltı gidiyim
Verbrenne, verbrenne, verbrenne, verbrenne alles, ich gehe
Gündüzü bekleyen altı bibiyim
Ich bin ein Sechs-Bibi, der auf den Tag wartet
Sönmedim ama bi ateş gibiyim
Ich bin nicht erloschen, aber ich bin wie ein Feuer
Ölmedim ama bi ceset gibiyim
Ich bin nicht tot, aber ich bin wie eine Leiche
Ne zaman göklerde oldu bu mumble
Wann wurde dieser Mumble am Himmel sein?
Hasım hazır eksen takma ve kandır
Der Gegner ist bereit, nimm die Achse, täusche und verführe
Perdeni çek ve de vermeden kaldır
Zieh deinen Vorhang zu und hebe ihn, ohne zu geben
Yak ona yardır dünya dardır
Verbrenne es, lass es krachen, die Welt ist eng
Yalnızım ayıp bro kayıp asırlardır
Ich bin allein, Schande, Bro, seit Jahrhunderten verloren
Kanıt var buna tanık insanlardır
Es gibt Beweise dafür, Zeugen sind die Menschen
Kişiliğin cacık çalan tüccarlardır
Deine Persönlichkeit ist wie Händler, die Cacık stehlen
Yak adam değil inan kancıklardır
Verbrenne sie, sie sind keine Männer, glaub mir, sie sind Schlampen
Olucak musa on yedi nerdeyse
Musa wird bald siebzehn
Hilkatın parolası tek bendeyse
Wenn das Passwort der Schöpfung nur bei mir liegt
Buna rağmen küdür etme derlerse
Wenn sie trotzdem sagen, du sollst nicht fluchen
Götüne girsin elindeki herneyse
Dann soll dir alles, was du in der Hand hast, in den Arsch gehen
Sanmaki sen dert tek sende
Glaub nicht, dass du der Einzige mit Problemen bist
Top gibi asfaltta seksende
Wie ein Ball auf dem Asphalt mit achtzig
Selam veren azrail ensemde
Der Todesengel, der mich grüßt, ist in meinem Nacken
Kızıyorum tabi piçe sevsemde
Ich ärgere mich natürlich über den Mistkerl, auch wenn ich ihn liebe
Yak eksenimi yık yasa çiğnemeden
Verbrenne meine Achse, zerstöre sie, ohne das Gesetz zu brechen
Etkilendim piyasayı tecrübeden
Ich war beeindruckt von der Erfahrung des Marktes
Yanıyosa heran bi yer endişelen
Wenn etwas jederzeit brennt, mach dir keine Sorgen
Suyu aramaz ateşti terkedilen
Das Feuer, das verlassen wurde, suchte nicht nach Wasser
Koy amına yak ne kadar sevsende
Scheiß drauf, verbrenne es, egal wie sehr du liebst
Cinayet mahalindeyim her neyse
Ich bin am Tatort, wie auch immer
Irgalamaz seni tırmalamaz buda bak beni
Es kümmert dich nicht, es kratzt dich nicht, sieh mich an
Kapat istersen
Schließ mich ein, wenn du willst
Eko şartelleri
Die Echoschalter
Egom halterleri
Die Ego-Hanteln
Musa göster Kalan
Musa, zeig die übrigen
Helikopterleri bich!
Hubschrauber, Schlampe!
Her adımda belirir bir piç
Bei jedem Schritt taucht ein Mistkerl auf
Hepsi beton aslı da kerpiç
Sie sind alle aus Beton, obwohl sie aus Lehm sind
Para lazım derim yok der hiç
Ich sage, ich brauche Geld, er sagt, er hat keins
Ajanları biz izliyoz ilginç!
Wir beobachten die Agenten, interessant!
Artık demi?
Jetzt, nicht wahr?





Авторы: Musa Canseven


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.