MusaRhyme - İsrail - перевод текста песни на немецкий

İsrail - MusaRhymeперевод на немецкий




İsrail
Israel
Savaş sadece kaybetmektir
Krieg bedeutet nur zu verlieren
Kan var orda oluk dolu dostu olcak azraliln
Dort fließt Blut in Strömen, der Todesengel wird ihr Freund sein
Kudüste katliam var suçlu kim mi israilin
In Jerusalem gibt es ein Massaker, wer ist schuld? Israel
Canlar orda bedavayken konu tek bir evlerin
Während Leben dort nichts wert sind, geht es nur um ihre Häuser
Kefene kumaş yok tetik çekmek bedava ellerin
Es gibt keinen Stoff für Leichentücher, aber Abzüge zu betätigen ist kostenlos
Filistin de soykırım var sen gucciyle gezinirken
In Palästina gibt es Völkermord, während du mit Gucci herumläufst
On yaşında beş çocuk on beş kurşuna dizilirken
Während zehnjährige Kinder mit fünfzehn Kugeln hingerichtet werden
Müslümanız lafa gelince baş koyarız peşinizden
Wenn es ums Reden geht, sind wir Muslime und folgen dir blind
Perde çekme araya onlarda sizin içinizden
Zieh keinen Vorhang dazwischen, sie sind auch ein Teil von euch
Çocuklar değil bebekler kundaktan sonra kefende
Nicht nur Kinder, sondern Babys, erst in Windeln, dann im Leichentuch
Nasıl sıkarsın zararı yokken daha dünkü bedende
Wie kannst du auf einen Körper schießen, der dir nichts getan hat, der noch ganz neu ist?
Orospu çocugusunuz bunu peşin peşin desemde
Ihr seid Hurensöhne, auch wenn ich das immer wieder sage
Sessiz kalırsan bu vahşet bir gün senin tepende
Wenn du schweigst, wird diese Grausamkeit eines Tages über dich kommen
Filistinde mermi bol anneler hedef tahtası
In Palästina gibt es Kugeln im Überfluss, Mütter sind Zielscheiben
Kopan bacağına karşılık kellesi olur ablası
Für ihr abgetrenntes Bein bekommt ihre Schwester ihren Kopf
Ceset dolu torbalar kalk bi zor mu sayması
Leichensäcke sind voll, fällt es dir schwer, sie zu zählen?
İnsanlıktan çıktınız ruhunuz kalbin aynası
Ihr habt eure Menschlichkeit verloren, eure Seelen sind der Spiegel eures Herzens
Namaz kılarken nasıl atılır söyle biber gazı
Wie kann man Tränengas einsetzen, während sie beten?
Onların hiç kimseye yokki gram sakıncası
Sie haben niemandem etwas zuleide getan
O minik ellerin kimseye zararı dokunmadı
Diese kleinen Hände haben niemandem geschadet
Bi daha söyliycem sizi orospu çocukları
Ich sage es noch einmal, ihr Hurensöhne
Anlatıcak çok şeyim var bir gün kulak verirsen
Ich habe viel zu erzählen, wenn du mir eines Tages zuhörst, meine Schöne
Like at olur belki kiralık toprakla eminsen
Vielleicht gibt es Likes, wenn du dir sicher bist mit dem Mietland
Ayağa kalk ve savaş uygur tekrar birgün yenilsen
Steh auf und kämpfe, Uiguren, auch wenn ihr wieder verliert
Sesin çıksın durma türk bidaha dünyaya gelirsen yani
Erhebe deine Stimme, hör nicht auf, Türke, wenn du wieder auf die Welt kommst





Авторы: Musarhyme Musarhyme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.