Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désenchantée (Live)
Entzaubert (Live)
Nager
dans
les
eaux
troubles
In
den
trüben
Wassern
schwimmen
Des
lendemains
Des
morgigen
Tages
Attendre
ici
la
fin
Hier
auf
das
Ende
warten
Flotter
dans
l'air
trop
lourd
In
der
zu
schweren
Luft
schweben
Du
presque
rien
Des
fast
Nichts
À
qui
tendre
la
main?
Wem
soll
ich
die
Hand
reichen?
Si
je
dois
tomber
de
haut
Wenn
ich
tief
fallen
muss
Que
ma
chute
soit
lente
Möge
mein
Fall
langsam
sein
Je
n'ai
trouvé
de
repos
Ich
habe
nur
Ruhe
gefunden
Que
dans
l'indifférence
In
der
Gleichgültigkeit
Pourtant,
je
voudrais
retrouver
l'innocence
Dennoch
möchte
ich
die
Unschuld
wiederfinden
Mais
rien
n'a
de
sens
Aber
nichts
hat
Sinn
Et
rien
ne
va
Und
nichts
geht
Tout
est
chaos,
à
côté
Alles
ist
Chaos,
nebenan
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abîmés
All
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
bin
einer
Generation,
die
entzaubert
ist
Qui
pourrait
m'empêcher
Wer
könnte
mich
daran
hindern
De
tout
entendre?
Alles
zu
hören?
Quand
la
raison
s'effondre
Wenn
die
Vernunft
zusammenbricht
À
quel
sein
se
vouer?
Welcher
Brust
soll
ich
mich
anvertrauen?
Qui
peut
prétendre
Wer
kann
vorgeben
Nous
bercer
dans
son
ventre?
Uns
in
seinem
Schoß
zu
wiegen?
Si
la
mort
est
un
mystère
Wenn
der
Tod
ein
Geheimnis
ist
La
vie
n'a
rien
de
tendre
Ist
das
Leben
nicht
zärtlich
Si
le
ciel
a
un
enfer
Wenn
der
Himmel
eine
Hölle
hat
Le
ciel
peut
bien
m'attendre
Kann
der
Himmel
ruhig
auf
mich
warten
Dis
moi,
dans
ces
vents
contraires
Sag
mir,
bei
diesen
Gegenwinden
Comment
s'y
prendre?
Wie
soll
man
vorgehen?
Mais
rien
n'a
de
sens
Aber
nichts
hat
Sinn
Et
rien
ne
va
Und
nichts
geht
Tout
est
chaos,
à
côté
Alles
ist
Chaos,
nebenan
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abîmés
All
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
bin
einer
Generation,
die
entzaubert
ist
Tout
est
chaos,
à
côté
Alles
ist
Chaos,
nebenan
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abîmés
All
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
bin
einer
Generation,
die
entzaubert
ist
Tout
est
chaos,
à
côté
Alles
ist
Chaos,
nebenan
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abîmés
All
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
bin
einer
Generation,
die
entzaubert
ist
Tout
est
chaos,
à
côté
Alles
ist
Chaos,
nebenan
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abîmés
All
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
bin
einer
Generation,
die
entzaubert
ist
C'est
magnifique,
encore
une
fois
Das
ist
wunderschön,
noch
einmal
Tout
est
chaos,
à
côté
Alles
ist
Chaos,
nebenan
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abîmés
All
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
bin
einer
Generation,
die
entzaubert
ist
Tout
est
chaos,
à
côté
Alles
ist
Chaos,
nebenan
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abîmés
All
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
bin
einer
Generation,
die
entzaubert
ist
Tout
est
chaos
(plus
fort),
à
côté
Alles
ist
Chaos
(lauter),
nebenan
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abîmés
All
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
bin
einer
Generation,
die
entzaubert
ist
Merci
beaucoup,
bonsoir
Vielen
Dank,
guten
Abend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.