Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'autre (Live)
Der Andere (Live)
Quel
émoi
devant
ce
moi
Welche
Aufregung
vor
diesem
Ich
Qui
semble
frôler
l'AUTRE
Das
den
ANDEREN
zu
streifen
scheint
Quel
émoi
devant
la
foi
Welche
Aufregung
vor
dem
Glauben
De
l'un
qui
pousse
l'AUTRE
Des
Einen,
der
den
ANDEREN
antreibt
C'est
la
solitude
de
l'espace
Es
ist
die
Einsamkeit
des
Raumes
Qui
résonne
en
nous
Die
in
uns
widerhallt
On
est
si
seul,
parfois
Man
ist
manchmal
so
allein
Je
veux
croire
alors
qu'un
ange
passe
Ich
will
dann
glauben,
dass
ein
Engel
vorübergeht
Qu'il
nous
dit
tout
bas
Dass
er
uns
leise
sagt
Je
suis
ici
pour
toi
Ich
bin
hier
für
dich
Et
toi
c'est
moi
Und
du
bist
ich
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
Quel
étrange
messager
Welch
seltsamer
Bote
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
Ton
visage
est
familier
Dein
Gesicht
ist
mir
vertraut
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
En
toi
ma
vie
s'est
réfugiée
In
dir
hat
mein
Leben
Zuflucht
gefunden
C'est
un
ami,
c'est
lui
Er
ist
ein
Freund,
er
ist
es
Toi
et
moi
du
bout
des
doigts
Du
und
ich,
mit
unseren
Fingerspitzen
Nous
tisserons
un
AUTRE
Werden
wir
einen
ANDEREN
weben
Un
autre
moi,
une
autre
voix
Ein
anderes
Ich,
eine
andere
Stimme
Sans
que
l'un
chasse
l'autre
Ohne
dass
der
eine
den
anderen
verdrängt
J'ai
dans
ma
mémoire
mes
faiblesses
Ich
habe
meine
Schwächen
in
meiner
Erinnerung
Mais
au
creux
des
mains
Aber
im
Inneren
meiner
Hände
Toutes
mes
forces
aussi
Auch
all
meine
Stärken
Mais
alors
pour
vaincre
la
tristesse
Aber
um
die
Traurigkeit
zu
besiegen
Surmonter
ses
doutes
Seine
Zweifel
zu
überwinden
Il
nous
faut
un
ami
Brauchen
wir
einen
Freund
L'ami
c'est
lui
Der
Freund,
das
ist
er
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
Quel
étrange
messager
Welch
seltsamer
Bote
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
Ton
visage
est
familier
Dein
Gesicht
ist
mir
vertraut
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
En
toi
ma
vie
s'est
réfugiée
In
dir
hat
mein
Leben
Zuflucht
gefunden
C'est
un
ami,
c'est
lui
Er
ist
ein
Freund,
er
ist
es
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
Quel
étrange
messager
Welch
seltsamer
Bote
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
Ton
visage
est
familier
Dein
Gesicht
ist
mir
vertraut
Mais
qui
est
l'AUTRE
Aber
wer
ist
der
ANDERE
En
toi
ma
vie
s'est
réfugiée
In
dir
hat
mein
Leben
Zuflucht
gefunden
C'est
un
ami,
c'est
lui
Er
ist
ein
Freund,
er
ist
es
Merci
beaucoup
Vielen
Dank
Je
voudrais
remercier
aussi
tous
les
musiciens
qui
m'accompagnent
Ich
möchte
auch
allen
Musikern
danken,
die
mich
begleiten
Il
y
a
Sébastien
Da
ist
Sébastien
Éric
et
Johan,
tout
là-bas
Éric
und
Johan,
ganz
da
hinten
Et
Yvan,
qui
nous
accompagne
Und
Yvan,
der
uns
begleitet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.