Myuk - ラブソングの衝動 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Myuk - ラブソングの衝動




ラブソングの衝動
Der Impuls des Liebesliedes
「恋の歌がなくなったなら つまらないだろう?」
"Wenn es keine Liebeslieder mehr gäbe, wäre es doch langweilig, oder?"
なんて君の声じゃなければ 聞き逃してた
Hätte ich das von jemand anderem gehört, hätte ich es überhört.
逆さまの答えを出しても 行ったり来たり
Auch wenn ich die Antwort auf den Kopf stelle, geht es hin und her.
胸が騒いで なんだか おかしいよ
Mein Herz ist aufgeregt, irgendwie ist es seltsam.
「もしも」と「まさか」 ふたつ並べて
"Wenn" und "falls" nebeneinander gestellt,
その言葉の先を 探しているの
suche ich nach dem, was nach diesen Worten kommt.
聞かせて!
Sag es mir!
叫びたいんだ 頭の中を全部
Ich möchte alles herausschreien, was in meinem Kopf vorgeht.
君に見せたい もう
Ich möchte es dir zeigen, jetzt sofort.
誰かが君の 話をしてるだけで
Allein die Tatsache, dass jemand über dich spricht,
気にしているのはなぜ?
warum macht mich das so nervös?
Can I follow you?
Kann ich dir folgen?
今なら分かる ラブソングの衝動を
Jetzt verstehe ich den Impuls des Liebesliedes.
通り雨に書き換えれた 予定も全部
Alle Pläne, die durch einen Regenschauer umgeschrieben wurden,
きっともっと イイことあるよ 君は笑ってみせた
bestimmt wird etwas Besseres passieren, sagtest du lächelnd.
もう逃げれない 嘘に出来ない だから
Ich kann nicht mehr weglaufen, ich kann es nicht mehr leugnen, deshalb
泣きたくなったんだ
wurde mir zum Weinen zumute.
恋をするなら 君以外あり得ない
Wenn ich mich verliebe, dann nur in dich, es gibt keinen anderen.
誰もいないよ もう
Niemand anderen, wirklich.
かわいいトコも そうじゃない所も
Deine süßen Seiten und auch die anderen,
全部抱きしめたい
ich möchte alles an dir umarmen.
Can I follow you?
Kann ich dir folgen?
今なら分かる ラブソングの衝動を
Jetzt verstehe ich den Impuls des Liebesliedes.
カカト浮かせて 憧れだけで
Auf Zehenspitzen stehend, nur mit Sehnsucht,
不安の種ばかり集めても
sammle ich nur Samen der Unsicherheit,
何も起こらない 何も分からないから
aber nichts passiert, ich verstehe nichts, deshalb jetzt
青いリズムに乗せて
lasse ich mich von einem blauen Rhythmus tragen.
叫びたいんだ 変わりたいよ今すぐ
Ich möchte schreien, ich möchte mich verändern, sofort.
何に照れているの
Warum bin ich so schüchtern?
君に消えない 記憶をあげる だから
Ich schenke dir eine Erinnerung, die nicht verblasst, deshalb
何度だって思い出して!
erinnere dich immer wieder daran!
Can I follow you?
Kann ich dir folgen?
今なら分かる ラブソングの衝動を
Jetzt verstehe ich den Impuls des Liebesliedes.
恋をするなら 君以外あり得ない
Wenn ich mich verliebe, dann nur in dich, es gibt keinen anderen.
誰もいないよ もう
Niemand anderen, wirklich.
Can I follow you?
Kann ich dir folgen?
今なら分かる ラブソングの衝動を
Jetzt verstehe ich den Impuls des Liebesliedes.





Авторы: Tomohiro Ookubo, Myuk Myuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.