Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobreviviré (Remasterizado)
Ich werde überleben (Remastered)
Tengo
el
ansia
de
la
juventud
Ich
habe
die
Sehnsucht
der
Jugend
Tengo
miedo,
lo
mismo
que
tú
Ich
habe
Angst,
genauso
wie
du
Y
cada
amanecer
me
derrumbo
al
ver
la
puta
realidad
Und
jeder
Morgen
bricht
mich
zusammen,
wenn
ich
die
verdammte
Realität
sehe
No
hay
en
el
mundo,
no,
nadie
más
frágil
que
yo
Es
gibt
auf
der
Welt
niemanden,
der
zerbrechlicher
ist
als
ich
Pelo
acrílico,
cuero
y
tacón
Acrylhaar,
Leder
und
Absätze
Maquillaje
hasta
en
el
corazón
Make-up
bis
ins
Herz
Y
al
anochecer
vuelve
a
florecer,
lubrica
la
ciudad
Und
bei
Einbruch
der
Dunkelheit
blüht
es
wieder
auf,
schmiert
die
Stadt
No
hay
en
el
mundo,
no,
nadie
más
dura
que
yo
Es
gibt
auf
der
Welt
niemanden,
der
härter
ist
als
ich
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Debo
sobrevivir
mintiéndome
Ich
muss
überleben,
indem
ich
mich
selbst
belüge
Taciturna
me
hundí
en
aquel
bar
Schweigsam
versank
ich
in
jener
Bar
Donde
un
ángel
me
dijo
al
entrar
Wo
ein
Engel
mir
beim
Eintreten
sagte
"Ven
y
elévate
como
el
humo
azul,
no
sufras
más
amor"
"Komm
und
erhebe
dich
wie
blauer
Rauch,
leide
nicht
mehr,
mein
Lieber"
Y
desgarrándome
algo
en
mi
vida
cambió
Und
etwas
zerriss
mich,
etwas
in
meinem
Leben
änderte
sich
Sobreviviré
Ich
werde
überleben
Buscaré
un
hogar
Ich
werde
ein
Zuhause
suchen
Entre
los
escombros
Zwischen
den
Trümmern
De
mi
soledad
Meiner
Einsamkeit
Paraíso
extraño
Ein
seltsames
Paradies
Donde
no
estás
tú
Wo
du
nicht
bist
Y
aunque
duela
quiero
libertad
Und
auch
wenn
es
schmerzt,
will
ich
Freiheit
Y
aunque
me
haga
daño
Und
auch
wenn
es
mir
wehtut
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Debo
sobrevivir
mintiéndome
Ich
muss
überleben,
indem
ich
mich
selbst
belüge
Taciturna
me
hundí
en
aquel
bar
Schweigsam
versank
ich
in
jener
Bar
Donde
un
ángel
me
dijo
al
entrar
Wo
ein
Engel
mir
beim
Eintreten
sagte
"Ven
y
elévate
como
el
humo
azul,
no
sufras
más
amor"
"Komm
und
erhebe
dich
wie
blauer
Rauch,
leide
nicht
mehr,
mein
Lieber"
Y
desgarrándome
algo
en
mi
vida
cambió
Und
etwas
zerriss
mich,
etwas
in
meinem
Leben
änderte
sich
Sobreviviré
Ich
werde
überleben
Buscaré
un
hogar
Ich
werde
ein
Zuhause
suchen
Entre
los
escombros
Zwischen
den
Trümmern
De
mi
soledad
Meiner
Einsamkeit
Paraíso
extraño
Ein
seltsames
Paradies
Donde
no
estás
tú
Wo
du
nicht
bist
Y
aunque
duela
quiero
libertad
Und
auch
wenn
es
schmerzt,
will
ich
Freiheit
Y
aunque
me
haga
daño
Und
auch
wenn
es
mir
wehtut
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Albertelli, Enrico Riccardi, Jose Manuel Navarro Sempere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.