Текст песни и перевод на немецкий N8te - Limelight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
you
come
cross
my
mind
like
Manchmal
fällst
du
mir
ein,
so
als
ob
I'm
not
in
love
the
limelight
Ich
bin
nicht
verliebt
ins
Rampenlicht
I
need
a
break
to
get
my
mind
right
Ich
brauche
eine
Pause,
um
meinen
Kopf
freizubekommen
Need
a
break
to
get
my
mind
right
Brauche
eine
Pause,
um
meinen
Kopf
freizubekommen
You
know
that
you
is
a
dime
right
Du
weißt,
dass
du
ein
Knaller
bist,
oder?
I
know
you
wish
you
was
mine
right
Ich
weiß,
du
wünschst,
du
wärst
mein,
oder?
But
sometimes
you
come
across
my
mind
like
Aber
manchmal
fällst
du
mir
ein,
so
als
ob
I'm
not
in
love
the
limelight
Ich
bin
nicht
verliebt
ins
Rampenlicht
Baby
we'll
be
in
love
when
the
time's
right
Baby,
wir
werden
verliebt
sein,
wenn
die
Zeit
reif
ist
But
right
now
i
got
sauce
like
I'm
Heinz
right
Aber
im
Moment
bin
ich
heiß
begehrt,
so
wie
Heinz,
oder?
Wouldn't
have
cuffed
you
that
shit
in
hindsight
Hätte
dich
nicht
festnageln
sollen,
das
war
im
Nachhinein
betrachtet
You
just
hit
me
from
the
blind
side
Du
hast
mich
einfach
von
der
Seite
erwischt
Did
not
know
that
my
love
would
be
finite
Wusste
nicht,
dass
meine
Liebe
endlich
sein
würde
Now
it's
no
more
back
rubs
no
more
wine
night
Jetzt
gibt
es
keine
Rückenmassagen
mehr,
keine
Weinabende
mehr
Gotta
sacrifice
love
just
to
shine
bright
Muss
Liebe
opfern,
nur
um
hell
zu
strahlen
I
said
what
i
said
and
i
stand
on
it
Ich
sagte,
was
ich
sagte,
und
ich
stehe
dazu
Get
to
this
point
i
ain't
plan
on
it
Bis
zu
diesem
Punkt
zu
gelangen,
war
nicht
geplant
Came
a
long
way
from
having
them
grams
on
me
Bin
weit
gekommen
davon,
Gramm
bei
mir
zu
haben
I
took
your
heart
and
i
ran
on
it
Ich
nahm
dein
Herz
und
rannte
damit
Cuz
a
bad
bitch
took
my
heart
and
she
ran
on
it
Weil
eine
böse
Schlampe
mein
Herz
nahm
und
damit
rannte
So
i
had
to
camo
it
Also
musste
ich
es
tarnen
I
had
to
hide
it
Ich
musste
es
verstecken
But
you
had
that
Poseidon
Aber
du
hattest
diesen
Poseidon
You
getting
fresh
with
no
stylist
Du
machst
dich
frisch,
ohne
Stylist
But
i
gotta
get
to
the
writing
Aber
ich
muss
mich
ans
Schreiben
machen
Mind
over
money
but
checks
not
divided
Geist
über
Geld,
aber
Schecks
werden
nicht
geteilt
This
music
shit
like
my
guidance
Diese
Musik
ist
wie
meine
Führung
What
i
touch
it
turn
to
gold
like
I'm
Midas
Was
ich
berühre,
wird
zu
Gold,
als
wäre
ich
Midas
But
that
might
be
one
of
my
vices
Aber
das
könnte
eines
meiner
Laster
sein
Out
of
most
shorties
swear
you
was
the
nicest
Von
den
meisten
Mädels,
schwöre
ich,
warst
du
die
netteste
But
that
might
be
one
if
your
vices
Aber
das
könnte
eines
deiner
Laster
sein
I
think
that
I'm
one
of
your
vices
Ich
glaube,
ich
bin
eines
deiner
Laster
Think
that
I'm
one
of
your
vices
Glaube,
ich
bin
eines
deiner
Laster
I
think
that
I'm
one
of
your
vices
Ich
glaube,
ich
bin
eines
deiner
Laster
But
you
can
call
me
in
a
crisis
Aber
du
kannst
mich
in
einer
Krise
anrufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Gasaway
Альбом
Am I
дата релиза
03-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.