Текст песни и перевод на английский NANA - бувай
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Виходь,
будь
ласка,
на
вулицю
Come
outside,
please
Сідай
своєю
жопою
до
мене
в
тачку
Get
your
ass
in
my
car
І
воу,
поїхали
And
whoa,
let's
go
Я
і
ти,
розумієш?
Just
you
and
me,
you
know?
Знаєш,
ніби
щось
не
так
You
know,
something
feels
wrong
Не
розумію
I
don't
understand
Від
тебе
танула
так
I
used
to
melt
for
you
(Танула,
танула)
(Melt,
melt)
Та
вже
не
млію
But
I
don't
swoon
anymore
Наша
ріка
повернула
Our
river
has
turned
В
інше
русло
Into
a
different
stream
І
ми
з
тобою
уже
And
we're
already
На
різних
тусах
At
different
parties
Вже
перебудувались
Our
routes
have
been
rerouted
(Чомусь)
(For
some
reason)
І
як
не
намагались
-
And
no
matter
how
hard
we
tried
Їх
не
повернути
We
can't
turn
them
back
Ми
один
одного
номери
We've
forgotten
each
other's
numbers
(Don't
call
me
back)
(Don't
call
me
back)
Я
може
вже
й
не
люблю
Maybe
I
don't
love
you
anymore
But
i
say
it
truly
But
I
say
it
truly
(I'm
enough)
(I'm
enough)
Як
так
сталось
How
did
it
happen
Що
ми
стали
That
we
became
Протилежні
полюси?
Opposite
poles?
Якщо
ти
суцільний
мінус
If
you're
a
complete
negative
Чи
є
сенс
шукать
плюси?
Is
there
any
point
in
looking
for
positives?
Я
кажу
тобі
бувай
I'm
saying
goodbye
Я
кажу
тобі
goodbye
I'm
saying
goodbye
Як
так
сталось
How
did
it
happen
Що
ми
стали
That
we
became
Протилежні
полюси?
Opposite
poles?
Якщо
ти
суцільний
мінус
If
you're
a
complete
negative
Чи
є
сенс
шукать
плюси?
Is
there
any
point
in
looking
for
positives?
Я
кажу
тобі
бувай
I'm
saying
goodbye
Я
кажу
тобі
goodbye
I'm
saying
goodbye
Я
втомився
від
твої
фраз
I'm
tired
of
your
phrases
Що
на
репіті
That
are
on
repeat
Baby,
давай
без
образ
Baby,
let's
not
be
offended
В
моєму
світі
In
my
world
Ти
трохи
зайва
You're
a
little
extra
Мені
й
так
вистачає
драми
I
have
enough
drama
as
it
is
Вже
не
цікаво
It's
not
interesting
anymore
Ні
тобі
ні
мені,
що
між
нами
Neither
to
you
nor
to
me,
what's
between
us
Ти,
я
- несумісні
You
and
I
- we're
incompatible
І
нам
вдвох
дуже
тісно,
бо
And
it's
too
tight
for
us
both,
because
Ти
- ніч,
я
- яскравий
день
You're
the
night,
I'm
the
bright
day
Як
ти?
нема
ідей
How
are
you?
No
ideas
На
різних
вулицях
On
different
streets
Дуже
різко
відрізняються
Your
everyday
life
and
mine
are
very
different
Твої
будні
і
мої
Your
weekdays
and
mine
Тебе
не
бачу
уві
сні
I
don't
see
you
in
my
dreams
Як
так
сталось
How
did
it
happen
Що
ми
стали
That
we
became
Протилежні
полюси?
Opposite
poles?
Якщо
ти
суцільний
мінус
If
you're
a
complete
negative
Чи
є
сенс
шукать
плюси?
Is
there
any
point
in
looking
for
positives?
Я
кажу
тобі
бувай
I'm
saying
goodbye
Я
кажу
тобі
goodbye
I'm
saying
goodbye
Як
так
сталось
How
did
it
happen
Що
ми
стали
That
we
became
Протилежні
полюси?
Opposite
poles?
Якщо
ти
суцільний
мінус
If
you're
a
complete
negative
Чи
є
сенс
шукать
плюси?
Is
there
any
point
in
looking
for
positives?
Я
кажу
тобі
бувай
I'm
saying
goodbye
(Бувай,
бувай)
(Goodbye,
goodbye)
Я
кажу
тобі
goodbye
I'm
saying
goodbye
Як
так
сталось
How
did
it
happen
Що
ми
стали
That
we
became
Протилежні
полюси?
Opposite
poles?
Якщо
ти
суцільний
мінус
If
you're
a
complete
negative
Чи
є
сенс
шукать
плюси?
Is
there
any
point
in
looking
for
positives?
Я
кажу
тобі
бувай
I'm
saying
goodbye
Я
кажу
тобі
goodbye
I'm
saying
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: горлов єгор євгенович
Альбом
URBAN
дата релиза
13-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.