Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잔잔했던
맘이
Mein
ruhiges
Herz
조금씩
일렁여
왜
이러지
beginnt
leicht
zu
wogen,
warum
ist
das
so?
천천히
살랑여
오듯
sailing
die
langsam
und
sanft
ankommt,
segelnd.
I
don't
wanna
rush
it
Ich
will
es
nicht
überstürzen,
뭐라
딱
정의
안
할래
ich
will
es
nicht
genau
definieren.
설레이는
맘이
Mein
aufgeregtes
Herz
찰랑인
이대로
계속
dancing
tanzt
weiter,
während
es
plätschert.
장난스런
바람처럼
불어와
Du
wehst
wie
ein
spielerischer
Wind
herein
넌
내
맘을
뺏어
but
no
matter
und
raubst
mir
mein
Herz,
aber
egal.
하루
종일
오르내린
기분은
Meine
Stimmung,
die
den
ganzen
Tag
auf
und
ab
geht,
꼭
푸른빛
heaven
ist
wie
ein
blauer
Himmel.
When
I'm
with
ya
Wenn
ich
bei
dir
bin,
파도쳐
난
춤을
춰
schlagen
Wellen,
ich
tanze
헤엄치고
있어
und
schwimme
dahin.
태양도
내
모든
여름도
Die
Sonne
und
meinen
ganzen
Sommer,
전부
주고
싶어
alles
möchte
ich
dir
geben.
품에
안은
그
순간
In
dem
Moment,
in
dem
ich
dich
umarme,
젖어
드는
motion
werde
ich
durchtränkt,
diese
Bewegung,
푸른빛의
ocean
dieser
blaue
Ozean.
여름빛
눈부셔
Das
Sommerlicht
blendet.
반짝이는
물결
Glitzernde
Wellen,
Up
and
down
눈앞이
어지럽지
auf
und
ab,
mir
wird
schwindelig.
가만있질
못
해
Ich
kann
nicht
stillhalten,
동그란
물보라
같은
feeling
dieses
Gefühl
wie
runde
Wasserblasen.
I
don't
wanna
stop
it
Ich
will
nicht,
dass
es
aufhört,
분명
나답진
않은데
obwohl
es
nicht
wie
ich
ist,
이렇게
좋은
넌
aber
du
bist
so
gut,
Oh,
날
숨
쉬게
해
oh,
du
lässt
mich
atmen.
두
눈
가득
파랗게
더
물이
드는
Meine
Augen
füllen
sich
mit
Blau,
네
맘에
안겨
깊이
안겨
ich
werde
tief
in
deinem
Herzen
umarmt.
비로소
난
네
안에서
머물
곳을
Endlich
scheine
ich
in
dir
찾은
것
같아,
yeah
einen
Platz
zum
Bleiben
gefunden
zu
haben,
ja.
When
I'm
with
ya
Wenn
ich
bei
dir
bin,
파도쳐
난
춤을
춰
schlagen
Wellen,
ich
tanze
헤엄치고
있어
und
schwimme
dahin.
태양도
내
모든
여름도
Die
Sonne
und
meinen
ganzen
Sommer,
전부
주고
싶어
alles
möchte
ich
dir
geben.
품에
안은
그
순간
In
dem
Moment,
in
dem
ich
dich
umarme,
젖어
드는
motion
werde
ich
durchtränkt,
diese
Bewegung,
푸른빛의
ocean
dieser
blaue
Ozean.
여름빛
눈부셔
Das
Sommerlicht
blendet.
저기
멀리
네가
보여
난
Ich
sehe
dich
in
der
Ferne,
조금
더
아직
좀
더
다가와
komm
noch
ein
bisschen
näher,
noch
ein
bisschen.
가까워질수록
Je
näher
wir
uns
kommen,
높아지는
수면
위로
desto
höher
steigt
die
Wasseroberfläche,
부서지는
summer
shine
zerbrechender
Sommerglanz.
Yeah,
I
love
it
Ja,
ich
liebe
es.
Waiting
for
your
love
Warte
auf
deine
Liebe,
Waiting
for
your
love
warte
auf
deine
Liebe.
우리만의
surfing
Unser
gemeinsames
Surfen,
Feel
that
good
enough
fühlt
sich
gut
genug
an.
Waiting
for
your
love
Warte
auf
deine
Liebe,
Waiting
for
your
love
warte
auf
deine
Liebe.
끝나지
않을
계절
속의
너와
나
Du
und
ich
in
einer
endlosen
Jahreszeit.
수면
위로
반짝이는
네
미소에
Dein
Lächeln
funkelt
auf
der
Wasseroberfläche,
안기듯
diving
깊이
diving
ich
tauche
ein,
als
würde
ich
dich
umarmen,
tief
tauchend.
어딜
봐도
온통
푸른
네
안으로
Wohin
ich
auch
schaue,
überall
bist
du,
so
blau,
한
번
더
swim
down,
yeah
noch
einmal
schwimme
ich
hinunter,
ja.
When
I'm
with
ya
(ooh)
Wenn
ich
bei
dir
bin
(ooh),
파도쳐
난
춤을
춰
schlagen
Wellen,
ich
tanze
헤엄치고
있어
und
schwimme
dahin.
태양도
내
모든
여름도
Die
Sonne
und
meinen
ganzen
Sommer,
전부
주고
싶어
(ooh)
alles
möchte
ich
dir
geben
(ooh).
품에
안은
그
순간
In
dem
Moment,
in
dem
ich
dich
umarme,
젖어
드는
motion
(젖어
드는
motion)
werde
ich
durchtränkt,
diese
Bewegung
(werde
durchtränkt,
diese
Bewegung),
푸른빛의
ocean
(푸른빛의
ocean)
dieser
blaue
Ozean
(dieser
blaue
Ozean).
Dive
into
your
love
Tauche
ein
in
deine
Liebe,
Dive
into
your
love
(빠져들고
싶어)
tauche
ein
in
deine
Liebe
(ich
möchte
versinken).
꿈을
꾸듯
surfing
(ayy)
Träumend
surfen
(ayy),
Feel
that
good
enough
fühlt
sich
gut
genug
an.
Dive
into
your
love
Tauche
ein
in
deine
Liebe,
Dive
into
your
love
(너는
나의
icean)
tauche
ein
in
deine
Liebe
(du
bist
mein
Ozean).
온통
너의
곁인
Ganz
in
deiner
Nähe,
Something
good
enough
(oh)
etwas
gut
genug
(oh).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominyque Delontay Allen, Yun Kyoung Cho, Edwin Honoret, Gino Borri, Brandon Michael Lee Arreaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.