Луна,
тёмные
облака
Mond,
dunkle
Wolken
Читай
сквозь
мои
строки,
что
болит
внутри
меня
Lies
zwischen
meinen
Zeilen,
was
in
mir
schmerzt
Богема
рапсодия,
избей
мой
душу,
избавь
от
греха
Böhmische
Rhapsodie,
schlag
meine
Seele,
befreie
mich
von
der
Sünde
Моя
gatta,
наша
судьба
связана
Meine
Gatta,
unser
Schicksal
ist
verbunden
Наши
места
на
картах
ночной
МСК
Unsere
Orte
auf
den
Karten
des
nächtlichen
Moskaus
Звоню
своей
Triviatt'е,
буду
через
полчаса
там
Ich
rufe
meine
Triviata
an,
bin
in
einer
halben
Stunde
da
Гордыня,
я
в
кандалах
от
Rick'а
Stolz,
ich
bin
in
Fesseln
von
Rick
Я
объездил
полмира,
но
я
не
видел
никогда
таких
красивых
Ich
bin
um
die
halbe
Welt
gereist,
aber
ich
habe
noch
nie
so
eine
Schöne
gesehen
Выезжаю
из
Хамовников,
я
еду
до
Пресни
Ich
fahre
aus
Khamovniki,
ich
fahre
nach
Presnya
Все
пути
от
меня
до
тебя
— это
бесконечность
Alle
Wege
von
mir
zu
dir
sind
eine
Unendlichkeit
Твои
подруги
ищут
строчки
о
тебе
в
каждых
моих
песнях
Deine
Freundinnen
suchen
in
jedem
meiner
Lieder
Zeilen
über
dich
И
все
клятвы
на
крови
не
помогают
остаться
вместе
Und
alle
Blutschwüre
helfen
nicht,
zusammen
zu
bleiben
Она
меня
убивает,
влечёт
за
собой,
поднимает
Sie
tötet
mich,
zieht
mich
mit
sich,
hebt
mich
empor
Я
с
ней
на
небесах,
я
с
ней
заново
рождаюсь
Ich
bin
mit
ihr
im
Himmel,
ich
werde
mit
ihr
neu
geboren
Она
ненавидит,
когда
я
о
чём-то
парюсь
Sie
hasst
es,
wenn
ich
mir
über
etwas
Sorgen
mache
Она
наблюдает,
как
же
я
с
собою
борюсь
(Да,
я
каюсь)
Sie
beobachtet,
wie
ich
mit
mir
selbst
kämpfe
(Ja,
ich
bereue)
Ещё
сильней
в
тебя
влюбляюсь
(Да,
я
клянусь)
Ich
verliebe
mich
noch
stärker
in
dich
(Ja,
ich
schwöre)
Я
ненавижу
наш
союз
(Я
улыбаюсь)
Ich
hasse
unsere
Verbindung
(Ich
lächle)
Закрыв
глаза,
я
всё
равно
туда
иду
Ich
schließe
meine
Augen
und
gehe
trotzdem
dorthin
Да,
я
боюсь,
придя
оттуда,
увидеть
пустоту
Ja,
ich
habe
Angst,
dorthin
zu
gehen
und
Leere
zu
sehen
Избей
мою
душу,
надеюсь,
так
те
лучше
Schlag
meine
Seele,
ich
hoffe,
es
geht
dir
dann
besser
Бессмысленный
секс
мне
больше
не
нужен
Sinnlosen
Sex
brauche
ich
nicht
mehr
Сколько
их
пыталось
отвлечь
меня
от
тебя?
Wie
viele
haben
versucht,
mich
von
dir
abzulenken?
Сколько
их
пыталось
отвлечь
меня
от
тебя?
Wie
viele
haben
versucht,
mich
von
dir
abzulenken?
Луна,
тёмные
облака
Mond,
dunkle
Wolken
Читай
сквозь
мои
строки,
что
болит
внутри
меня
Lies
zwischen
meinen
Zeilen,
was
in
mir
schmerzt
Богема
рапсодия,
избей
мой
душу,
избавь
от
греха
Böhmische
Rhapsodie,
schlag
meine
Seele,
befreie
mich
von
der
Sünde
Моя
gatta,
наша
судьба
связана
Meine
Gatta,
unser
Schicksal
ist
verbunden
Она
меня
убивает,
влечёт
за
собой,
поднимает
Sie
tötet
mich,
zieht
mich
mit
sich,
hebt
mich
empor
Я
с
ней
на
небесах,
я
с
ней
заново
рождаюсь
Ich
bin
mit
ihr
im
Himmel,
ich
werde
mit
ihr
neu
geboren
Она
ненавидит,
когда
я
о
чём-то
парюсь
Sie
hasst
es,
wenn
ich
mir
über
etwas
Sorgen
mache
Она
наблюдает,
как
же
я
с
собою
борюсь
(Да,
я
каюсь)
Sie
beobachtet,
wie
ich
mit
mir
selbst
kämpfe
(Ja,
ich
bereue)
Ещё
сильней
в
тебя
влюбляюсь
(Да,
я
клянусь)
Ich
verliebe
mich
noch
stärker
in
dich
(Ja,
ich
schwöre)
Я
ненавижу
наш
союз
(Я
улыбаюсь)
Ich
hasse
unsere
Verbindung
(Ich
lächle)
Закрыв
глаза,
я
всё
равно
туда
иду
Ich
schließe
meine
Augen
und
gehe
trotzdem
dorthin
Да,
я
боюсь,
придя
оттуда,
увидеть
пустоту
Ja,
ich
habe
Angst,
dorthin
zu
gehen
und
Leere
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бареев азат камильевич, Nikolaos Grivellas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.