Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
Tonight
for
your
pleasure
Heute
Abend
zu
Ihrem
Vergnügen
NIKITA
coming
thru
way
NIKITA
kommt
durch
W
te
wakacje
robię
glow-up
za
sto
koła
In
diesen
Ferien
mache
ich
ein
Glow-up
für
hundert
Riesen
Wszyscy
o
mnie
mówią,
a
na
mieście
mnie
ktoś
woła
Alle
reden
über
mich,
und
in
der
Stadt
ruft
mich
jemand
W
necie
szum,
unoszę
się
już
ponad
Im
Netz
ist
Rummel,
ich
schwebe
schon
darüber
Może
podejdź
i
się
przekonaj
Komm
doch
näher
und
überzeuge
dich
selbst
Bali
o
mnie
się,
jestem
taka
młoda
Sie
hatten
Angst
um
mich,
ich
bin
so
jung
Tańczę
z
nim,
Tobie
teraz
szkoda
Ich
tanze
mit
ihm,
jetzt
tut
es
dir
leid
To,
że
nie
ma
Cię,
to
dla
mnie
nowa
droga
Dass
du
nicht
da
bist,
ist
für
mich
ein
neuer
Weg
Idę,
zupełnie
nowa
Ich
gehe,
völlig
neu
Każdy
myśli,
że
to
była
gra
Jeder
denkt,
es
war
nur
ein
Spiel
Mówią,
że
udaję
Sie
sagen,
ich
tue
nur
so
A
to
ja
sama
na
zakręcie
z
ulotnych
kłamstw
Aber
ich
war
es
selbst,
die
am
Scheideweg
aus
flüchtigen
Lügen
Szukałam
nas
uns
gesucht
hat
Ale
kiedyś
bałam
się,
dziś
wygrywam
na
sto
Aber
früher
hatte
ich
Angst,
heute
gewinne
ich
hundertfach
A
Ty
tylko
patrz
jak
lecę
na
miasto
Und
du
schaust
nur
zu,
wie
ich
in
die
Stadt
fliege
Teraz
tylko
chill,
robię
glow-up,
jest
jasno
Jetzt
nur
chillen,
ich
mache
ein
Glow-up,
es
ist
hell
Znowu
sięgam
gwiazd
a
Ty
nie
możesz
zasnąć
Wieder
greife
ich
nach
den
Sternen,
und
du
kannst
nicht
einschlafen
Kiedyś
bałam
się,
za
daleko
to
zaszło
Früher
hatte
ich
Angst,
es
ist
zu
weit
gegangen
Zapomniałam,
że
mam
to
coś,
czego
pragną
Ich
habe
vergessen,
dass
ich
das
gewisse
Etwas
habe,
wonach
sie
sich
sehnen
Dzisiaj
tylko
chill,
robię
glow-up,
jest
jasno
Heute
nur
chillen,
ich
mache
ein
Glow-up,
es
ist
hell
Znowu
sięgam
gwiazd
a
Ty
niе
możesz
zasnąć
Wieder
greife
ich
nach
den
Sternen,
und
du
kannst
nicht
einschlafen
Teraz
każdy
o
mnie
pyta
Jetzt
fragt
jeder
nach
mir
Chcе
wejść
do
mojego
życia
Will
in
mein
Leben
eintreten
(To
NIKITA,
to
NIKITA),
nie
pasujesz
tu,
więc
znikaj
(Das
ist
NIKITA,
das
ist
NIKITA),
du
passt
hier
nicht
hin,
also
verschwinde
Hejtowali
mnie,
bo
widzieli
w
mojej
dłoni
drink
Sie
haben
mich
gehasst,
weil
sie
einen
Drink
in
meiner
Hand
sahen
Nawet
jak
piłam,
nie
robiłam
złego
nic
Auch
wenn
ich
getrunken
habe,
habe
ich
nichts
Schlechtes
getan
Szybka
droga
z
dołu
na
szczyt
Ein
schneller
Weg
von
unten
nach
oben
Doszukują
się
zamiarów
złych
Sie
suchen
nach
bösen
Absichten
Każdy
myśli,
że
to
była
gra
Jeder
denkt,
es
war
nur
ein
Spiel
Mówią,
że
udaję
Sie
sagen,
ich
tue
nur
so
A
to
ja
sama
na
zakręcie
z
ulotnych
kłamstw
Aber
ich
war
es
selbst,
die
am
Scheideweg
aus
flüchtigen
Lügen
Szukałam
nas
uns
gesucht
hat
Ale
kiedyś
bałam
się,
dziś
wygrywam
na
sto
Aber
früher
hatte
ich
Angst,
heute
gewinne
ich
hundertfach
A
Ty
tylko
patrz
jak
lecę
na
miasto
Und
du
schaust
nur
zu,
wie
ich
in
die
Stadt
fliege
Teraz
tylko
chill,
robię
glow-up,
jest
jasno
Jetzt
nur
chillen,
ich
mache
ein
Glow-up,
es
ist
hell
Znowu
sięgam
gwiazd
a
Ty
nie
możesz
zasnąć
Wieder
greife
ich
nach
den
Sternen,
und
du
kannst
nicht
einschlafen
Kiedyś
bałam
się,
za
daleko
to
zaszło
Früher
hatte
ich
Angst,
es
ist
zu
weit
gegangen
Zapomniałam,
że
mam
to
coś,
czego
pragną
Ich
habe
vergessen,
dass
ich
das
gewisse
Etwas
habe,
wonach
sie
sich
sehnen
Dzisiaj
tylko
chill,
robię
glow-up,
jest
jasno
Heute
nur
chillen,
ich
mache
ein
Glow-up,
es
ist
hell
Znowu
sięgam
gwiazd
a
Ty
nie
możesz
zasnąć
Wieder
greife
ich
nach
den
Sternen,
und
du
kannst
nicht
einschlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Markiewicz, Maciej Puchalski, Mikołaj Poszywała, Nikola Alokin, Patrycja Nowicka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.