Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мама-зима,
зима-омана
(умм)
Mama-Winter,
Winter-Täuschung
(umm)
(NK)
Мама-зима,
зима-прощання
(NK)
Mama-Winter,
Winter-Abschied
Як
зимно
на
душі
Wie
kalt
es
in
der
Seele
ist
Наївно
падає
сніг
Naiv
fällt
der
Schnee
Як
зимно,
до
тебе
відстань
Wie
kalt,
die
Entfernung
zu
dir
Холодний
космос,
а
сніг
такий
чистий
Kalter
Kosmos,
und
der
Schnee
ist
so
rein
Падай,
падай
хуртовиною
мене
кружи!
Falle,
falle,
wirble
mich
im
Schneesturm!
Я
кохала,
як
дитина
— вірила
тобі!
Ich
liebte
wie
ein
Kind
— vertraute
dir!
Падай,
падай
замітай
скоріш
мої
сліди
Falle,
falle,
verdecke
schnell
meine
Spuren
Ідеш?
Іди!
Gehst
du?
Geh!
Я
не
буду
слухати,
слухати
тебе,
ніч
Ich
werde
dir
nicht
zuhören,
dir
nicht
zuhören,
Nacht
Залишаю
в
пісні
я
фразу
"не
в
тому
річ"
Ich
hinterlasse
im
Lied
die
Phrase
"darum
geht
es
nicht"
І
не
в
тім
печаль,
що
сьогодні
я
знов
сама
Und
nicht
darin
liegt
der
Kummer,
dass
ich
heute
wieder
allein
bin
А
мій
біль
у
тому,
що
в
душу
прийшла
зима
Sondern
mein
Schmerz
ist,
dass
der
Winter
in
meine
Seele
kam
Я
не
буду
вірити,
вірити
тобі,
ніч
Ich
werde
dir
nicht
glauben,
dir
nicht
glauben,
Nacht
Очі
на
замок,
і
втома
падає
з
пліч
Die
Augen
verschlossen,
und
die
Müdigkeit
fällt
von
den
Schultern
І
не
в
тім
печаль,
що
сьогодні
знов
не
до
сна
Und
nicht
darin
liegt
der
Kummer,
dass
ich
heute
wieder
nicht
schlafen
kann
А
мій
біль
у
тому,
що
в
душу
прийшла
зима
Sondern
mein
Schmerz
ist,
dass
der
Winter
in
meine
Seele
kam
Мама-зима,
зима-омана
Mama-Winter,
Winter-Täuschung
Мала
вона
на
нас
свої
плани
Sie
hatte
ihre
Pläne
mit
uns
Мама-зима,
зима-розлука
Mama-Winter,
Winter-Trennung
Змерзла
душа
в
льодяних
муках
Meine
Seele
ist
in
eisigen
Qualen
erfroren
Мама-зима,
зима-омана
Mama-Winter,
Winter-Täuschung
Мала
вона
на
нас
свої
плани
Sie
hatte
ihre
Pläne
mit
uns
Мама-зима,
зима-прощання
Mama-Winter,
Winter-Abschied
Знову
сама,
знову
востаннє
Wieder
allein,
wieder
zum
letzten
Mal
Я
не
буду
слухати,
слухати
тебе,
ніч
Ich
werde
dir
nicht
zuhören,
dir
nicht
zuhören,
Nacht
Залишаю
в
пісні
я
фразу
"не
в
тому
річ"
Ich
hinterlasse
im
Lied
die
Phrase
"darum
geht
es
nicht"
І
не
в
тім
печаль,
що
сьогодні
я
знов
сама
Und
nicht
darin
liegt
der
Kummer,
dass
ich
heute
wieder
allein
bin
А
мій
біль
у
тому,
що
в
душу
прийшла
зима
Sondern
mein
Schmerz
ist,
dass
der
Winter
in
meine
Seele
kam
Я
не
буду
вірити,
вірити
тобі,
ніч
Ich
werde
dir
nicht
glauben,
dir
nicht
glauben,
Nacht
Очі
на
замок,
і
втома
падає
з
пліч
Die
Augen
verschlossen,
und
die
Müdigkeit
fällt
von
den
Schultern
І
не
в
тім
печаль,
що
сьогодні
знов
не
до
сна
Und
nicht
darin
liegt
der
Kummer,
dass
ich
heute
wieder
nicht
schlafen
kann
А
мій
біль
у
тому,
що
в
душу
прийшла
зима
Sondern
mein
Schmerz
ist,
dass
der
Winter
in
meine
Seele
kam
Мама-зима,
зима-омана
Mama-Winter,
Winter-Täuschung
Мала
вона
на
нас
свої
плани
Sie
hatte
ihre
Pläne
mit
uns
Мама-зима,
зима-розлука
Mama-Winter,
Winter-Trennung
Змерзла
душа
в
льодяних
муках
Meine
Seele
ist
in
eisigen
Qualen
erfroren
Мама-зима,
зима-омана
Mama-Winter,
Winter-Täuschung
Мала
вона
на
нас
свої
плани
Sie
hatte
ihre
Pläne
mit
uns
Мама-зима,
зима-прощання
Mama-Winter,
Winter-Abschied
Знову
сама,
знову
востаннє
Wieder
allein,
wieder
zum
letzten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasiia Kamenskykh, Oleksii Potapenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.