Текст песни и перевод на немецкий NLO - Morska kitka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morska kitka
Meeressträußchen
Ееее,
еее
- и
замириса
на
море
Ееее,
еее
- und
es
riecht
nach
Meer
Ееее,
еее
- и
замириса
на
море
Ееее,
еее
- und
es
riecht
nach
Meer
Ееее,
еее
- и
замириса
на
море
Ееее,
еее
- und
es
riecht
nach
Meer
Ееее,
еее
- и
замириса
на
море
Ееее,
еее
- und
es
riecht
nach
Meer
Тръгна
си
от
тук
лятото
горещо,
плажът
опустя
със
черен
флаг
Der
heiße
Sommer
ist
von
hier
gegangen,
der
Strand
ist
leer,
mit
einer
schwarzen
Flagge
Есенна
печал,
но
и
друго
нещо
- грозен
и
заспал
е
Слънчев
бряг
Herbstliche
Trauer,
aber
auch
etwas
anderes
- hässlich
und
verschlafen
ist
der
Sonnenstrand
Защо
оставихте
да
стене
самотното
море,
нали
за
него
идват
чужденците
Warum
habt
ihr
zugelassen,
dass
das
einsame
Meer
stöhnt,
die
Ausländer
kommen
doch
seinetwegen
Нали
е
живо
и
без
грижи
навярно
ще
умре,
тогава
откъде
ще
са
парите
Es
ist
doch
lebendig
und
ohne
Pflege
wird
es
wohl
sterben,
woher
soll
dann
das
Geld
kommen
На
20
километра
от
Бургас
20
Kilometer
von
Burgas
entfernt
Едно
градче
потъва
в
плексиглас
Versinkt
ein
Städtchen
in
Plexiglas
На
плажа
сред
шишета
и
боклуци
Am
Strand
zwischen
Flaschen
und
Müll
Пекат
се
майки,
лели,
баби,
внуци
Sonnen
sich
Mütter,
Tanten,
Omas,
Enkel
Във
Варна
няма
риби,
няма
раци
In
Varna
gibt
es
keine
Fische,
keine
Krebse
А
свлачища
и
вили
на
руснаци
Sondern
Erdrutsche
und
Villen
von
Russen
В
Бургас
петрол
дори
в
морето
има
In
Burgas
gibt
es
sogar
im
Meer
Erdöl
За
туй
добре
се
грижи
"Нефтохим"-а
Dafür
sorgt
"Neftochim"
gut
В
Поморие
преди
сме
расли
In
Pomorie
sind
wir
früher
aufgewachsen
На
девствен
бряг
със
пясък
бял
An
einem
jungfräulichen
Strand
mit
weißem
Sand
Сега
търпя
тук
водорасли
Jetzt
ertrage
ich
hier
Algen
И
плуваме
във
гъста
кал
Und
wir
schwimmen
in
dickem
Schlamm
Ах,
колко
години
го
пълнихме
с
тиня
Ach,
wie
viele
Jahre
haben
wir
es
mit
Schlamm
gefüllt
Изливахме
в
него
мазут
- всякакви
микроби
Wir
haben
Heizöl
hineingegossen
- alle
möglichen
Mikroben
(Всякакви
микроби)
(Alle
möglichen
Mikroben)
На
всичко
отгоре
до
дупка
озорен
Obendrein,
bis
zum
Anschlag
ozongeschädigt
С
почти
безпризорен
статут
- гръмна
и
Чернобил
(Бум!)
Mit
einem
fast
herrenlosen
Status
- explodierte
auch
Tschernobyl
(Bumm!)
(Гръмна
и
Чернобил)
(Explodierte
auch
Tschernobyl)
Момчето,
което
говори
с
морето
Der
Junge,
der
mit
dem
Meer
spricht
Сега
арендатор
е
тук
и
приватизира
Ist
jetzt
Pächter
hier
und
privatisiert
(И
приватизира)
(Und
privatisiert)
Купува
хотели
и
ивици
плажни
Kauft
Hotels
und
Strandabschnitte
Обектите
важни
на
юг
тайничко
избира
Wählt
heimlich
die
wichtigen
Objekte
im
Süden
aus
(Тайничко
избира)
(Wählt
heimlich
aus)
Моряците
се
връщат
от
турското
море
Die
Matrosen
kehren
vom
türkischen
Meer
zurück
Но
половината
ги
няма,
там
е
по-добре
Aber
die
Hälfte
fehlt,
dort
ist
es
besser
Руснаците
се
врръщат,
за
тях
рахат
е
тук
Die
Russen
kehren
zurück,
für
sie
ist
es
hier
ein
Paradies
Ний
ще
бъдем
наковалня,
те
ще
бъдат
чук
Wir
werden
der
Amboss
sein,
sie
werden
der
Hammer
sein
Ой,
ти,
Черно
море,
защо
тъй
ревеш?
Oh,
du,
Schwarzes
Meer,
warum
schreist
du
so?
Мойта
буйна,
буйна
младост
ще
я
погребеш
Meine
stürmische,
stürmische
Jugend
wirst
du
begraben
Ой,
ти,
Черно
море,
защо
тъй
ревеш?
Oh,
du,
Schwarzes
Meer,
warum
schreist
du
so?
По-добре
е
да
избягам
чак
във
Бангладеш
Es
ist
besser,
ich
fliehe
bis
nach
Bangladesch
Аз
ще
запомня
брега
- този
бряг
на
борците
Ich
werde
mich
an
das
Ufer
erinnern
- dieses
Ufer
der
Kämpfer
Те
застраховат
сега
- изкупуват
земите
Sie
versichern
jetzt
- kaufen
das
Land
auf
Който
купил
и
който
взел
- взел,
всичко
тайно
се
манипулира
Wer
gekauft
und
wer
genommen
hat
- hat
genommen,
alles
wird
heimlich
manipuliert
Ти,
който
искаш
мотел,
получаваш
секира
Du,
der
du
ein
Motel
willst,
bekommst
eine
Axt
Всички
моряци
са
малко
луди
Alle
Matrosen
sind
ein
bisschen
verrückt
Търсят
в
морето
днес
паламуди
Suchen
heute
im
Meer
nach
Thunfischen
То
няма
нишо
- дори
и
цаца
Es
gibt
nichts
- nicht
einmal
Sardellen
Чайка
в
морето
вече
не
каца
Eine
Möwe
landet
nicht
mehr
im
Meer
Хей,
капитане,
върни
се
във
Варна,
защото
се
хващам
на
бас
Hey,
Kapitän,
komm
zurück
nach
Varna,
denn
ich
wette
Хей,
капитане,
жена
ти
невярна
живее
с
любовник
у
вас
Hey,
Kapitän,
deine
untreue
Frau
lebt
mit
einem
Liebhaber
bei
euch
Хей,
капитане,
върни
се
във
Варна,
защото
се
хващам
на
бас
Hey,
Kapitän,
komm
zurück
nach
Varna,
denn
ich
wette
Хей,
капитане,
жена
ти
невярна
живее
с
любовник
у
вас
Hey,
Kapitän,
deine
untreue
Frau
lebt
mit
einem
Liebhaber
bei
euch
Живее
с
любовник
у
вас
Lebt
mit
einem
Liebhaber
bei
euch
Живее
с
любовник
у
вас
Lebt
mit
einem
Liebhaber
bei
euch
Ееее,
еее
- и
замириса
на
море
Ееее,
еее
- und
es
riecht
nach
Meer
Ееее,
еее
- и
замириса
на
море
Ееее,
еее
- und
es
riecht
nach
Meer
Ееее,
еее
- и
замириса
на
море
Ееее,
еее
- und
es
riecht
nach
Meer
Ееее,
еее
- и
замириса
на
море
Ееее,
еее
- und
es
riecht
nach
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jivko Kolev, Nlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.