NLO - Vik za jivot - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий NLO - Vik za jivot




Vik za jivot
Schrei nach Leben
Здравей
Hallo
Не искам да те питам как си ти
Ich will dich nicht fragen, wie es dir geht
С безумно минало и без мечти
Mit einer wahnsinnigen Vergangenheit und ohne Träume
Човек, живеещ сякаш ден за ден в свят студен
Ein Mensch, der scheinbar Tag für Tag in einer kalten Welt lebt
Здравей
Hallo
Приятел имаш ли пари за хляб
Freund, hast du Geld für Brot?
В графата пише "Социално слаб"
Im Register steht "Sozial schwach"
А ти си лекар, журналист, поет, учител и артист
Und du bist Arzt, Journalist, Dichter, Lehrer und Künstler
И от сутрин до мрак мъкнеш кръста си пак
Und von morgens bis abends schleppst du dein Kreuz wieder
Може би изоставен от Бога
Vielleicht von Gott verlassen
Лъган, но търпелив
Belogen, aber geduldig
Удрян, но издържлив
Geschlagen, aber ausdauernd
Уморен, ранен но все пак жив
Müde, verwundet, aber dennoch am Leben
Краднах и лъгах, страх - не страх
Ich stahl und log, Angst hin oder her
Еди-кой си грабех еди-как си
Ich raubte den einen oder anderen irgendwie aus
Взимах, не давах, грях - не грях
Ich nahm, gab nicht, Sünde hin oder her
И на гърба на друг живях си
Und lebte auf Kosten anderer
И в рая бях, и в ада бях
Ich war im Himmel und in der Hölle
Опознах държави непознати
Ich lernte unbekannte Länder kennen
Само едно добре разбрах
Nur eines habe ich gut verstanden
Светът е свят за тарикати
Die Welt ist eine Welt für Gauner
Приятелю стар, господин и другар
Alter Freund, Herr und Kamerad
Раздели ни животът на две
Das Leben hat uns entzweit
Мигът разруши нещо в наш'те души
Der Moment zerstörte etwas in unseren Seelen
Нещо зидано от векове
Etwas, das seit Jahrhunderten aufgebaut wurde
И Господ Христос с ореол под въпрос
Und Herr Christus mit einem fragwürdigen Heiligenschein
Е разпънат - червен или син
Ist gekreuzigt - rot oder blau
Изчезваме днес като род без адрес
Wir verschwinden heute als Volk ohne Adresse
Вече с чужди паспорти, амин
Jetzt mit fremden Pässen, Amen
Българи скитат се там, ех, Канада
Bulgaren irren dort umher, ach, Kanada
Бягат от тук дъщери, синове
Töchter und Söhne fliehen von hier
Както върви, тук ще останат хиляда
So wie es läuft, bleiben hier tausend
Тъжни лица, празни села, градове
Traurige Gesichter, leere Dörfer, Städte
Българи скитат се там, ех, Канада
Bulgaren irren dort umher, ach, Kanada
Бягат от тук дъщери, синове
Töchter und Söhne fliehen von hier
Както върви, тук ще останат хиляда
So wie es läuft, bleiben hier tausend
Тъжни лица, празни села, градове
Traurige Gesichter, leere Dörfer, Städte
Най-гот е да си правиш пас
Am coolsten ist es, sich zu verstellen
На слънце - друг, на сянка - аз
In der Sonne - ein anderer, im Schatten - ich
Най-гот е да си демоде
Am coolsten ist es, altmodisch zu sein
Да бъдеш перде
Eine Null zu sein
Пардон
Verzeihung
Да бъдеш нисък като храст
So niedrig wie ein Strauch zu sein
Не искай сам, не искай власт
Verlange nicht selbst, verlange keine Macht
А все посланник да висиш
Sondern hänge immer als Botschafter ab
Във Рим и Париж
In Rom und Paris
О, Шанз-Елизе (пардон)
Oh, Champs-Élysées (Verzeihung)
О, Шанз-Елизе
Oh, Champs-Élysées
Това е друг луксозен свят
Das ist eine andere luxuriöse Welt
Не срещаш българин познат
Du triffst keinen bekannten Bulgaren
Да ти завижда всеки ден
Der dich jeden Tag beneidet
Ревнив, озлобен
Eifersüchtig, verbittert
Да пада от високо друг
Lass einen anderen von oben fallen
Ти ни мирисал, ни ял лук
Du hast weder gerochen noch Zwiebel gegessen
Да сменяш всеки премиер
Wechsle jeden Premierminister aus
С финес, с маниер
Mit Finesse, mit Manier
Парите ти - пари навън
Dein Geld - Geld im Ausland
И спиш спокойно сладък сън
Und du schläfst ruhig, süßer Traum
Най-важно е на този свят
Das Wichtigste auf dieser Welt ist
Да си тарикат
Ein Gauner zu sein
О, Шанз-Елизе
Oh, Champs-Élysées
О, Шанз-Елизе
Oh, Champs-Élysées
О, Шанз-Елизе (пардон)
Oh, Champs-Élysées (Verzeihung)
О, Шанз-Елизе
Oh, Champs-Élysées
Това е друг луксозен свят
Das ist eine andere luxuriöse Welt
Не срещаш българин познат
Du triffst keinen bekannten Bulgaren
Да ти завижда всеки ден
Der dich jeden Tag beneidet
Ревнив, озлобен
Eifersüchtig, verbittert
Трябва да се скъса нещо
Etwas muss zerreißen
Нещо да се промени
Etwas muss sich ändern
Сякаш хванати сме в клещи
Als wären wir in einer Zange gefangen
Сякаш Господ ни вини
Als ob Gott uns beschuldigt
За да се родим отново
Um wiedergeboren zu werden
И да оживеем на инат
Und trotz allem zu leben
Вик за живот, че сме народ
Ein Schrei nach Leben, dass wir ein Volk sind
И част от този свят
Und Teil dieser Welt
Трябва да се скъса нещо
Etwas muss zerreißen
Нещо да се промени
Etwas muss sich ändern
Сякаш хванати сме в клещи
Als wären wir in einer Zange gefangen
Сякаш Господ ни вини
Als ob Gott uns beschuldigt
За да се родим отново
Um wiedergeboren zu werden
И да оживеем на инат
Und trotz allem zu leben
Вик за живот, че сме народ
Ein Schrei nach Leben, dass wir ein Volk sind
И част от този свят
Und Teil dieser Welt
Вик за живот, че сме народ
Ein Schrei nach Leben, dass wir ein Volk sind
И част от този свят
Und Teil dieser Welt





Авторы: Jivko Kolev, Asen Dragnev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.