Текст песни и перевод на немецкий NLP - CGI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
vagyok
őrült
Ich
bin
nicht
verrückt
Örül
a
fejem,
ha
lát
Mein
Kopf
freut
sich,
wenn
er
dich
sieht
Amikor
súrolod
a
szívemnek
a
körvonalát
Wenn
du
die
Konturen
meines
Herzens
streichelst
Áldozatát
szedi
a
szemed,
a
szád
Deine
Augen,
dein
Mund
fordern
ihren
Tribut
Tiszta
dark
souls,
ha
megrázod
az
almafát
Reine
Dark
Souls,
wenn
du
den
Apfelbaum
schüttelst
Gyújtogatás
Brandstiftung
Bennem
robban
a
molotov
In
mir
explodiert
ein
Molotowcocktail
Az
okosok,
azt
mondják
Die
Klugen
sagen
Hagyjalak
és
van
is
rá
ok
Ich
soll
dich
verlassen,
und
es
gibt
auch
einen
Grund
dafür
Egyszer
akarsz,
majd
nem
Einmal
willst
du,
dann
wieder
nicht
Téged
a
pirula
hajt
Dich
treiben
die
Pillen
an
Csitul
köztünk
a
dolog
Die
Sache
zwischen
uns
kühlt
ab
És
ez
okozza
a
bajt
Und
das
verursacht
das
Problem
Egyedül,
bennem
egyre
kevesebb
minden
Allein,
in
mir
wird
alles
immer
weniger
Egyből
lemerül,
keresem
lejjebb
Es
geht
sofort
unter,
ich
suche
tiefer
Egyre
feketébb,
a
fenék
közepén
hever
ott
ül
Immer
schwärzer,
am
Grund
liegend,
da
sitzt
es
Hű
lehet
hogy
nincsen
sok
már
hátra
Hui,
vielleicht
ist
nicht
mehr
viel
übrig
Meg
sem
lepődök
Ich
bin
nicht
überrascht
Kettőnkből
kihátrálsz
Dass
du
dich
aus
uns
beiden
zurückziehst
Majd
meglepődök
Ich
werde
überrascht
sein
Ha
nálam
jobbat
találsz
Wenn
du
jemand
Besseren
als
mich
findest
Köztünk
semmi
nincsen
már
Zwischen
uns
ist
nichts
mehr
CGI
köztünk
ez
a
távolság
CGI,
diese
Distanz
zwischen
uns
Te
egyre
messzebb
Du
entfernst
dich
immer
mehr
Egyre
messzebb
Immer
weiter
weg
Veled
is
terveztem
Ich
hatte
auch
mit
dir
Pläne
De
feladtad,
én
meg
elvesztem
Aber
du
hast
aufgegeben,
und
ich
habe
mich
verloren
Te
egyre
messzebb
Du
entfernst
dich
immer
mehr
Egyre
messzebb
Immer
weiter
weg
Félsz,
magadba
fordultál
Du
hast
Angst,
hast
dich
in
dich
selbst
zurückgezogen
Holtakkal
táncolsz,
mert
kinézik
a
magunk
fajtát
Tanzt
mit
den
Toten,
weil
sie
unsere
Art
verachten
Hagyd
rá,
ki
érzi
ezt
át?
Lass
sie
reden,
wer
fühlt
das
schon?
Ha
van
fény,
ott
az
árnyék
a
társ
Wenn
es
Licht
gibt,
ist
der
Schatten
der
Begleiter
Tiszta
szív,
mindenki
szív
Reines
Herz,
jeder
leidet
Szívesen
leszek,
aki
hív
Gerne
bin
ich
der,
der
anruft
Aki
írt
neked
Der
dir
geschrieben
hat
Pedig
néha
mondhatnám
Obwohl
ich
manchmal
sagen
könnte
Hogy
én
teszek
kettőnkért
miközben
baszol
rám
Dass
ich
für
uns
beide
sorge,
während
du
mich
ignorierst
Egyedül...
bennem
egyre
kevesebb
minden
Allein...
in
mir
wird
alles
immer
weniger
Egyből
lemerül,
keresem
lejjebb,
egyre
feketébb
Es
geht
sofort
unter,
ich
suche
tiefer,
immer
schwärzer
A
fenék
közepén
hever
ott
ül
Am
Grund
liegend,
da
sitzt
es
Hű...
lehet
hogy
nincsen
sok
már
hátra
Hui...
vielleicht
ist
nicht
mehr
viel
übrig
Meg
sem
lepődök
Ich
bin
nicht
überrascht
Kettőnkből
kihátrálsz
Dass
du
dich
aus
uns
beiden
zurückziehst
Majd
meglepődök
Ich
werde
überrascht
sein
Ha
nálam
jobbat
találsz
Wenn
du
jemand
Besseren
als
mich
findest
Köztünk
semmi
nincsen
már
Zwischen
uns
ist
nichts
mehr
CGI
köztünk
ez
a
távolság
CGI,
diese
Distanz
zwischen
uns
Te
egyre
messzebb
Du
entfernst
dich
immer
mehr
Egyre
messzebb
Immer
weiter
weg
Veled
is
terveztem
Ich
hatte
auch
mit
dir
Pläne
De
feladtad,
én
meg
elvesztem
Aber
du
hast
aufgegeben,
und
ich
habe
mich
verloren
Te
egyre
messzebb
Du
entfernst
dich
immer
mehr
Egyre
messzebb
Immer
weiter
weg
Az
hogy
elengedlek
Dass
ich
dich
loslasse
Egy
küzdés
önmagammal
Ist
ein
Kampf
mit
mir
selbst
Harcol
bennem
a
múlt
képe
rólad
In
mir
kämpft
das
Bild
der
Vergangenheit
von
dir
És
amit
a
jelenem
most
tapasztal
Und
das,
was
meine
Gegenwart
jetzt
erfährt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fehér Holló, Kovács Zoltán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.