Nach feat. Trondosh - Adiós España - перевод текста песни на немецкий

Adiós España - Nach , Trondosh перевод на немецкий




Adiós España
Adiós España
Adiós España, no llores por
Lebwohl Spanien, weine nicht um mich
que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin.
Ich weiß, dass ich hier nicht mehr leben kann, ihr habt mich endlich rausgeworfen.
Adiós España me largo de aquí,
Lebwohl Spanien, ich gehe weg von hier,
Te has convertido en un desierto es imposible vivir así.
Du bist zu einer Wüste geworden, es ist unmöglich, so zu leben.
(Tron Dosh)
(Tron Dosh)
Adiós España me despido de ti
Lebwohl Spanien, ich verabschiede mich von dir
Ya solo quedan medio muertos es incierto mi futuro aquí.
Es bleiben nur noch Halbtote, meine Zukunft hier ist ungewiss.
Adiós España, el fracaso del sistema te condena ya no vale la pena seguir.
Lebwohl Spanien, das Scheitern des Systems verurteilt dich, es lohnt sich nicht mehr, weiterzumachen.
(Nach)
(Nach)
Qué más quieres que te diga que no sepas.
Was soll ich dir noch sagen, was du nicht schon weißt.
Que en esta estepa de trampas y trepas tu vida está seca,
Dass in dieser Steppe voller Fallen und Aufsteiger dein Leben trocken ist,
Que te matas por tus metas pero siguen incompletas,
Dass du dich für deine Ziele aufreibst, aber sie unvollständig bleiben,
Que tu barrio es un acuario en el que quizá ya no quepas.
Dass dein Viertel ein Aquarium ist, in das du vielleicht nicht mehr passt.
Solo haz las maletas, vete, que aquí huele a retrete
Pack einfach deine Koffer, geh, hier riecht es nach Toilette
A desamparo, a paro veinticuatro siete.
Nach Verlassenheit, nach Arbeitslosigkeit, rund um die Uhr.
Fuimos juguetes del desfalco, nos dejaron mancos,
Wir waren Spielzeuge des Betrugs, man hat uns verstümmelt zurückgelassen,
Probando nuestros billetes salvando a los bancos.
Unsere Geldscheine verwendet, um die Banken zu retten.
Y ahora quién pinta de blanco el futuro, quién lo intenta
Und wer malt jetzt die Zukunft weiß, wer versucht es
Si con seiscientos euros no salen las cuentas.
Wenn mit sechshundert Euro die Rechnungen nicht bezahlt werden können.
Hay dos opciones o largarse a tientas o mientras
Es gibt zwei Möglichkeiten, entweder blindlings abhauen oder
Ver si papá te alimenta hasta los cincuenta.
Schauen, ob Papa dich bis fünfzig ernährt.
Te enfrentas a una muerte lenta si no te valoran,
Du stehst vor einem langsamen Tod, wenn man dich nicht schätzt,
Devoras a solas las horas, en colas imploras mejoras
Du verschlingst alleine die Stunden, in Warteschlangen flehst du um Verbesserungen
Y lloras diciendo adiós abrazando a tus compis
Und weinst, während du dich mit einem "Lebwohl" von deinen Freunden verabschiedest
Te vas pensando que has dejado atrás a zombis.
Du gehst mit dem Gedanken, dass du Zombies hinter dir gelassen hast.
Muertos en vida en la UVI por el I+D+I y el IVA,
Tod im Leben in der Intensivstation wegen F+E+I und Mehrwertsteuer,
Sin trabajo sin vivienda sin expectativas.
Ohne Arbeit, ohne Wohnung, ohne Perspektiven.
Vivas como vivas es normal que desesperes
Wie du auch lebst, es ist normal, dass du verzweifelst
Si el deporte nacional ya no es la envidia sino hacer un ERE.
Wenn der Nationalsport nicht mehr Neid ist, sondern Massenentlassungen.
Solo interesa el fútbol, leer el Marca
Nur Fußball interessiert, die Marca lesen
Mientras cerdos cobran sobresueldos y llenan sus arcas
Während Schweine Schmiergelder kassieren und ihre Kassen füllen
Por eso haz caso a tu instinto levanta y anda,
Deshalb hör auf deinen Instinkt, steh auf und geh,
Da igual Chile, Holanda o Nueva Zelanda.
Egal ob Chile, Holland oder Neuseeland.
Adiós España, no llores por
Lebwohl Spanien, weine nicht um mich
que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin.
Ich weiß, dass ich hier nicht mehr leben kann, ihr habt mich endlich rausgeworfen.
Adiós España me largo de aquí,
Lebwohl Spanien, ich gehe weg von hier,
Te has convertido en un desierto es imposible vivir así.
Du bist zu einer Wüste geworden, es ist unmöglich, so zu leben.
(Nach)
(Nach)
Adiós España me despido de ti
Lebwohl Spanien, ich verabschiede mich von dir
Ya solo quedan medio muertos es incierto mi futuro aquí.
Es bleiben nur noch Halbtote, meine Zukunft hier ist ungewiss.
Adiós España el fracaso del sistema te condena ya no vale la pena seguir.
Lebwohl Spanien, das Scheitern des Systems verurteilt dich, es lohnt sich nicht mehr, weiterzumachen.
(Tron Dosh)
(Tron Dosh)
Oye te tienes que ir porque te toca emigrar
Hey, du musst gehen, weil du auswandern musst
De este país donde el objetivo es pasta, no hay más.
Aus diesem Land, in dem das Ziel Kohle ist, nichts weiter.
Yo clavo versos a pesar del temporal, ya los sabes,
Ich haue Verse raus, trotz des Unwetters, du weißt es ja,
Recortes sociales, atentados hacia la dignidad.
Soziale Einschnitte, Angriffe auf die Würde.
Adiós España ahí te quedas con tu fachada, chao
Lebwohl Spanien, da bleibst du mit deiner Fassade, ciao
Por las familias que dejaste de lao' te digo bye, bye
Für die Familien, die du im Stich gelassen hast, sage ich bye, bye
Con todo mi dolor,
Mit all meinem Schmerz,
Con lo puesto y la esperanza de un futuro mejor.
Mit dem, was ich habe, und der Hoffnung auf eine bessere Zukunft.
Me voy alzando la voz y a mi familia no la toca ni Dios
Ich gehe und erhebe meine Stimme, und meine Familie fasst Gott nicht an
(Y a tu familia no la toque ni Dios)
(Und deine Familie fasst Gott nicht an)
Porque no existe nación, porque la acción es deserción, vamos
Weil es keine Nation gibt, weil die Aktion Desertion ist, los
Y pecamos de demasiados brazos cruzados, ¿no?
Und wir sündigen mit zu vielen verschränkten Armen, nicht wahr?
Oh, todo sumergido de éste popa proa
Oh, alles versunken von Bug bis Heck
Por un gobierno constrictor como una boa.
Von einer Regierung, die würgt wie eine Boa.
No va, pro-procuro golpear como Rocky Balboa.
Geht nicht, ich ve-versuche zu schlagen wie Rocky Balboa.
Mira pero con lo que recojo no da ni para un mínimo líquido
Schau, aber mit dem, was ich verdiene, reicht es nicht mal für das Nötigste
Elimino a este aire insípido buscándome la fórmula como si fuera un
Ich entferne diese fade Luft und suche nach der Formel, als wäre ich ein
Químico.
Chemiker.
Viven en un círculo, la desesperanza cae del cielo y trae vínculos,
Sie leben in einem Kreislauf, die Hoffnungslosigkeit fällt vom Himmel und bringt Bindungen,
Trae depresiones, cansado de poner granos de arena
Bringt Depressionen, müde davon, Sandkörner hinzuzufügen
Para una montaña que se mira pero no se come.
Für einen Berg, den man anschaut, aber nicht isst.
Corrupción a saco y los impuestos suben. Game over.
Korruption ohne Ende und die Steuern steigen. Game over.
Y yo con los piel en el suelo pero como un roble.
Und ich mit den Füßen auf dem Boden, aber stark wie eine Eiche.
Adiós España, no llores por
Lebwohl, meine Liebste, weine nicht um mich
que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin.
Ich weiß, dass ich hier nicht mehr leben kann, ihr habt mich endlich rausgeworfen.
Adiós España me largo de aquí,
Lebwohl, meine Liebste, ich gehe weg von hier,
Te has convertido en un desierto es imposible vivir así.
Du bist zu einer Wüste geworden, es ist unmöglich, so zu leben.
Adiós España me despido de ti
Lebwohl, meine Liebste, ich verabschiede mich von dir
Ya solo quedan medio muertos es incierto mi futuro aquí.
Es bleiben nur noch Halbtote, meine Zukunft hier ist ungewiss.
Adiós España el fracaso del sistema te condena ya no vale la pena seguir.
Lebwohl, meine Liebste, das Scheitern des Systems verurteilt dich, es lohnt sich nicht mehr, weiterzumachen.





Авторы: Alberto Mora Amigo, Ignacio Fornés Olmo, Pablo Cebrián, Sergio Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.