Nadjee - Kamikaze - перевод текста песни на немецкий

Kamikaze - Nadjeeперевод на немецкий




Kamikaze
Kamikaze
Enlève moi ma peine, Enlève moi mes doutes
Nimm mir meinen Schmerz, nimm mir meine Zweifel
Que ferais-tu si demain n'était plus un autre jour
Was würdest du tun, wenn morgen kein anderer Tag wäre
Y'a sûrement des gens qui m'aiment, mais que voulez-vous?
Es gibt sicherlich Leute, die mich lieben, aber was willst du?
Et si y'en a qui se battent pour que demain soit un autre jour boy
Und wenn es welche gibt, die dafür kämpfen, dass morgen ein anderer Tag wird, Junge
Et je sens que ça va péter, eh
Und ich spüre, dass es explodieren wird, eh
Tu ça n'a jamais eh été aussi vrai eh quand
Du, das war noch nie so wahr, eh, wie wenn
Je dis ' hey les gars je vais vous laisser' eh
Ich sage: "Hey Leute, ich werde euch verlassen", eh
C'est ma vie je le sais eh, eux ils disent que je suis prêt eh
Es ist mein Leben, ich weiß es, eh, sie sagen, dass ich bereit bin, eh
Yeah-yeah-yeah, eh, ouf
Yeah-yeah-yeah, eh, uff
Halo installez la bombe
Halo, installiert die Bombe
À ce qui parait faut juste se laisser aller yeah yeah
Anscheinend muss man sich einfach gehen lassen, yeah yeah
Halo oublie pas de t'inspirer c'est pour la
Halo, vergiss nicht, dich inspirieren zu lassen, es ist für die
Bonne cause si c'est pas ça on sait ce que c'est
Gute Sache, wenn es das nicht ist, wissen wir, was es ist
J'ai sous le manteau votre moralité
Ich habe eure Moral unter meinem Mantel
Tout ce qui dans ma vie m'empêche de me réanimer mais
Alles, was mich in meinem Leben daran hindert, mich wiederzubeleben, aber
Et puis ma photo passera à la télé
Und dann wird mein Foto im Fernsehen gezeigt
Je vais quand même pas rester dans un monde de manipulé-lés
Ich werde doch nicht in einer Welt von Manipulierten bleiben
Aïe Aïe Aïe
Aïe Aïe Aïe
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un Kamikaze nan
Ich bin kein Kamikaze, nein
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un K-A-AM
Ich bin kein K-A-AM
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un Kamikaze nan
Ich bin kein Kamikaze, nein
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un K-A-AM
Ich bin kein K-A-AM
Eh, c'est mon dernier jour
Eh, es ist mein letzter Tag
J'ai le coeur qui saigne et si je le fais c'est par amour wha
Mein Herz blutet, und wenn ich es tue, dann aus Liebe, wha
Pour qu'ils comprennent, je n'ai pas de cagoule
Damit sie es verstehen, ich trage keine Sturmhaube
Et n'ayez pas peur ce n'est pas vos vies que je jalouse wow
Und habt keine Angst, ich bin nicht neidisch auf eure Leben, wow
Courez, mais rien n'est pressé eh
Lauft, aber es eilt nicht, eh
Je fais un essai dans ce monde surfait
Ich mache einen Versuch in dieser oberflächlichen Welt
Celui-ci c'est voulu mais moi je m'en vais
Dieser hier ist gewollt, aber ich gehe weg
J'ai peur de mourir en esclave
Ich habe Angst, als Sklavin zu sterben
Dans la liberté on s'éclate yeah-yeah-yeah
In der Freiheit haben wir Spaß, yeah-yeah-yeah
Halo, c'est moi que tu traites de taré
Halo, du nennst mich verrückt
Mais, à ce qui parait, les médias vont adorer
Aber anscheinend werden die Medien es lieben
Halo, oublie pas de d'respirer c'est pour la bonne cause
Halo, vergiss nicht zu atmen, es ist für die gute Sache
Si c'est pas ça on sait ce que c'est
Wenn es das nicht ist, wissen wir, was es ist
J'ai sous le manteau votre moralité
Ich habe eure Moral unter meinem Mantel
Tout ce qui dans ma vie m'empêche de me réanimer mais
Alles, was mich in meinem Leben daran hindert, mich wiederzubeleben, aber
Et puis ma photo passera à la télé
Und dann wird mein Foto im Fernsehen gezeigt
Je vais quand même pas rester dans un monde de manipulé-lés
Ich werde doch nicht in einer Welt von Manipulierten bleiben
Aïe Aïe Aïe
Aïe Aïe Aïe
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un Kamikaze nan
Ich bin kein Kamikaze, nein
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un K-A-AM
Ich bin kein K-A-AM
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un Kamikaze nan
Ich bin kein Kamikaze, nein
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un K-A-AM
Ich bin kein K-A-AM
J'en ai souffert, que des gars m'aiment pour la vie d'après
Ich habe darunter gelitten, dass mich Typen für das Leben danach lieben
Je ne peux m'y faire
Ich kann mich nicht daran gewöhnen
Moi je suis pas normal
Ich bin nicht normal
Dans mes prières, je vole je plane
In meinen Gebeten fliege ich, ich schwebe
Ça fait longtemps que je suis mal
Ich bin schon lange schlecht drauf
Je n'ai plus de farces
Ich habe keine Späße mehr
J'ai sous le manteau votre moralité
Ich habe eure Moral unter meinem Mantel
Tout ce qui dans ma vie m'empêche de me réanimer mais
Alles, was mich in meinem Leben daran hindert, mich wiederzubeleben, aber
Et puis ma photo passera à la télé
Und dann wird mein Foto im Fernsehen gezeigt
Je vais quand même pas rester dans un monde de manipulé-lés
Ich werde doch nicht in einer Welt von Manipulierten bleiben
Aïe Aïe Aïe
Aïe Aïe Aïe
Je suis pas un Kamikaze
Ich bin kein Kamikaze
Je suis pas un Kamikaze nan
Ich bin kein Kamikaze, nein
Kamikaze
Kamikaze
Je suis pas un K-A-AM
Ich bin kein K-A-AM
Kamikaze, Kamikaze nan, Kamikaze, K-A-AM
Kamikaze, Kamikaze nein, Kamikaze, K-A-AM





Авторы: Nadjee Francisque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.