Nakry - Y'a plus one - перевод текста песни на немецкий

Y'a plus one - Nakryперевод на немецкий




Y'a plus one
Es gibt kein "für immer"
Cookin' up Feezy
Cookin' up Feezy
Ouh-ouh
Ouh-ouh
J'mets la capuche quand j'suis dehors, tout ça pour pas qu'on m'reconnaisse (ouh)
Ich ziehe die Kapuze auf, wenn ich draußen bin, damit man mich nicht erkennt (ouh)
J'ai compris qu'il y a des folles qui tenaient pas leurs promesses
Ich habe verstanden, dass es Verrückte gibt, die ihre Versprechen nicht halten
Et faut j'm'apaise (faut que j'm'apaise, ouh) c'est quoi ce monde de fou?
Und ich muss mich beruhigen (ich muss mich beruhigen, ouh), was ist das für eine verrückte Welt?
Prête lui ton calibre et sur ma mère qu'il t'fait un trou
Leih ihm deine Knarre und, ich schwöre, er schießt dir ein Loch in den Bauch
J'ai même pas le code de la route, j'sais pas comment prendre un rond-point
Ich habe nicht mal den Führerschein, ich weiß nicht, wie man einen Kreisverkehr nimmt
Trop d'gadjis sur les réseaux qui m'demandent, "C'est quoi ton shampoing?"
Zu viele Mädels in den Netzwerken, die mich fragen: "Was ist dein Shampoo?"
A l'ancienne on faisait tout, et maintenant qu'est-ce t'as tu m'ignores? (Ouh)
Früher haben wir alles zusammen gemacht, und jetzt, was ist los, ignorierst du mich? (Ouh)
Elle s'еst fait belle et tout, c'еst ma gadji, elle est mignonne
Sie hat sich hübsch gemacht und so, sie ist meine Süße, sie ist niedlich
Maintenant écoute, ouais j'vois qu'y en a qui m'aiment pas
Jetzt hör zu, ja, ich sehe, dass manche mich nicht mögen
Allez niquez vos grands-mères wAllah j'en ai plus rien à foutre
Fickt eure Großmütter, Wallah, es ist mir scheißegal
J'ai plein de doutes (j'ai plein des doutes) dans mon dos j'vois ça parle
Ich habe viele Zweifel (ich habe viele Zweifel), ich sehe, wie hinter meinem Rücken geredet wird
Bande de grosses folles, j'espère que vos vies seront courtes
Ihr fetten Verrückten, ich hoffe, euer Leben wird kurz sein
Trop de potos qui m'dégoûtent donc j'reste tout seul dans mon coin
Zu viele Kumpels, die mich anekeln, also bleibe ich allein in meiner Ecke
J'ai presque tapé sur la route et j'ai failli niquer un point
Ich bin fast auf der Straße gelandet und hätte fast einen Punkt überfahren
Monte le son dans l'écouteur, attends j'vais les choquer (ouh)
Dreh die Musik in den Kopfhörern auf, warte, ich werde sie schocken (ouh)
Un gros doigt aux bandeurs et à ceux qui font pas croquer
Ein großer Mittelfinger an die Angeber und an die, die nicht teilen
Descente, embrouille, les keufs ils sont passés, mon pote en G.A.V ils lui ont enlevé ses lacets
Razzia, Streit, die Bullen sind gekommen, mein Kumpel in Gewahrsam, sie haben ihm die Schnürsenkel weggenommen
Non j'peux te dire qu'c'est pas facile, sa porte elle est cassée (ouh)
Nein, ich kann dir sagen, es ist nicht einfach, seine Tür ist kaputt (ouh)
Le soir j'suis dans mon lit, c'est que j'repense au passé
Abends bin ich in meinem Bett, da denke ich an die Vergangenheit
Nan y a plus one-one (one-one)
Nein, es gibt kein "für immer" (für immer)
Des fois je pète un câble et j'me dis, "What-what?" (What-hat?)
Manchmal raste ich aus und frage mich: "Was? Was?" (Was-was?)
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne, wAllah j'm'en bats les couilles
Dann rauche ich einen Joint, nichts überrascht mich mehr, Wallah, es ist mir scheißegal
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Man kann sich in der Zelle einen runterholen, um sich ein bisschen zu erleichtern
Nan y a plus one-one (one-one)
Nein, es gibt kein "für immer" (für immer)
Des fois je pète un câble et j'me dis "What-what?" (What-hat?)
Manchmal raste ich aus und frage mich: "Was? Was?" (Was-was?)
Alors je pète un cône, y a plus rien qui m'étonne, wAllah j'm'en bats les couilles
Dann rauche ich einen Joint, nichts überrascht mich mehr, Wallah, es ist mir scheißegal
Ça peut s'faire la matonne pour un peu s'vider les couilles
Man kann sich in der Zelle einen runterholen, um sich ein bisschen zu erleichtern
Vas-y venez j'crains dégun (yeah) le gros s'prennent pour j'sais pas qui (ouais)
Kommt schon, ich habe vor niemandem Angst (yeah), die Großen halten sich für was Besseres (ja)
Il faisait genre il t'aime bien, et derrière il te la mise
Er tat so, als ob er dich mag, und hat dich dann hintergangen
Vas-y venez j'crains degun (yeah) j'fais pas l'mac moi j'suis en loc' (eh)
Kommt schon, ich habe vor niemandem Angst (yeah), ich bin kein Zuhälter, ich bin nur gemietet (eh)
Aujourd'hui j'fais plus confiance car dans c'monde que des salopes
Heute vertraue ich niemandem mehr, denn in dieser Welt gibt es nur Schlampen
T'es un mytho j'l'ai senti, tu m'fais le bandit, à chaque fois qu'j'ouvre ma gueule au micro j'les incendie
Du bist ein Spinner, ich habe es gespürt, du spielst den Gangster, jedes Mal, wenn ich mein Maul aufmache am Mikro, setze ich sie in Brand
Sur ma mère c'est pas des lol et la guitare fait des dégâts
Ich schwöre, das ist kein Witz, und die Gitarre richtet Schaden an
Toi tu l'prenais pour dégun, au final il t'a mis dedans
Du hast ihn für einen Niemand gehalten, am Ende hat er dich reingelegt
J'vois la bécane qui lève (ouh) ma tête est dans les rêves
Ich sehe das Motorrad hochgehen (ouh), mein Kopf ist in den Träumen
Devant l'ordi' j'suis K.O, poto j'fais pas de grève
Vor dem Computer bin ich K.O., Kumpel, ich streike nicht
J'ai tellement subi que maintenant j'sens plus les coups, ça fait plaisir quand j'entends un petit qui m'écoute (bien vu)
Ich habe so viel durchgemacht, dass ich die Schläge nicht mehr spüre, es freut mich, wenn ich einen Kleinen höre, der mir zuhört (gut gemacht)
Il t'raconte ta vie mais nous qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles (s'en bat les couilles)
Er erzählt dir dein Leben, aber was interessiert uns das (interessiert uns nicht)
J'vais me tailler, tu m'verras plus et puis c'est tout
Ich werde abhauen, du wirst mich nicht mehr sehen, und das ist alles
J'ai mis le parfum qu'elle aime bien donc ma chérie m'fait des gâtés
Ich habe das Parfum aufgetragen, das sie mag, also verwöhnt mich meine Liebste
Wesh frérot ça fait longtemps, j'vois qu'tu commences à dater
Hey Bruder, es ist lange her, ich sehe, dass du jetzt anfängst zu daten
J'suis au quartier (j'suis au quartier)
Ich bin im Viertel (ich bin im Viertel)
Un petit me gratte un feu (ouh) survêtement crocodile pour faire le BG devant les filles
Ein Kleiner schnorrt mich um Feuer an (ouh), Krokodil-Trainingsanzug, um vor den Mädchen den Coolen zu spielen
C'est pas l'cartel (c'est pas l'cartel)
Das ist nicht das Kartell (das ist nicht das Kartell)
Arrête de croire t'es Montana, j'suis sûr qu'en tête à tête un petit d'douze ans il t'monte en l'air
Hör auf zu glauben, du wärst Montana, ich bin sicher, ein Zwölfjähriger würde dich im Zweikampf fertigmachen
Moi, devant le mic j'rappe, et c'est réel (c'est réel, ouh)
Ich rappe vor dem Mikro, und das ist echt (das ist echt, ouh)
J'ai des potos qui voulaient jouer en Série A (ouais, ouais)
Ich habe Kumpels, die in der Serie A spielen wollten (ja, ja)
J'suis dans l'Audi, j'fume, j'mets la deuxième (ouais)
Ich bin im Audi, ich rauche, ich schalte in den zweiten Gang (ja)
Force aux taulards qui disent, "T'inquiète gros c'est rien"
Kraft an die Knackis, die sagen: "Keine Sorge, Alter, das ist nichts"
Y a les condés qui rodent (ouh) accélère gros c'est miné (ouh)
Die Bullen sind unterwegs (ouh), gib Gas, Alter, es ist vermint (ouh)
Avec un beatmaker j'suis posé j'fais un séminaire
Mit einem Beatmaker bin ich entspannt, ich mache ein Seminar
J'crache à l'anti pop, frérot j'suis déterminé, c'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé
Ich spucke auf den Anti-Pop, Bruder, ich bin entschlossen, das ist Nakry in deinen Ohren und vielen Dank, es ist vorbei
(C'est Nakry dans tes oreilles et merci bien c'est terminé)
(Das ist Nakry in deinen Ohren und vielen Dank, es ist vorbei)





Авторы: Feezy Beatz, Nakry Nakry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.