Текст песни и перевод на немецкий Namika Ozz - Appartement vide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appartement vide
Leere Wohnung
Nami
la
vague,
donc
quand
j'échoue
j'fais
un
comeback
Nami
die
Welle,
also
wenn
ich
scheitere,
mache
ich
ein
Comeback
Des
lettres
chères
sur
les
bags
Teure
Buchstaben
auf
den
Taschen
Sous
mes
pupilles
y'a
des
valises
très
lourdes
Unter
meinen
Pupillen
sind
sehr
schwere
Koffer
J'pèse
mes
mots
j'pose
des
lyrics
très
lourdes
Ich
wiege
meine
Worte,
ich
lege
sehr
schwere
Texte
Les
dents
longues
et
acérées
comme
un
shark
Lange
und
scharfe
Zähne
wie
ein
Hai
Je
leur
mets
la
clim
jusqu'au
cercueil
Ich
gebe
ihnen
die
Klimaanlage
bis
zum
Sarg
Que
des
nègres
vicieux
dans
le
circle
Nur
bösartige
Nеgеr
im
Kreis
Elle
est
fâchée
juste
parce
que
je
parle
à
elle
Sie
ist
sauer,
nur
weil
ich
mit
ihr
rede
C'est
miné
donc
je
prends
les
rues
parallèles
Es
ist
vermint,
also
nehme
ich
die
Parallelstraßen
Essaie
pas
de
lire
dans
mon
cerveau
Versuche
nicht,
in
meinem
Gehirn
zu
lesen
C'est
encore
tout
noir
même
si
il
fait
encore
beau
Es
ist
immer
noch
alles
schwarz,
auch
wenn
das
Wetter
noch
schön
ist
J'fais
attention
aux
serpents
aux
corbeaux
qui
me
proposent
des
pommes
ou
bien
du
fromage
Ich
passe
auf
die
Schlangen
und
Krähen
auf,
die
mir
Äpfel
oder
Käse
anbieten
Je
verse
le
poison
pour
rendre
hommage
Ich
verschütte
das
Gift,
um
zu
huldigen
Ça
mix
des
potions
comme
si
c'était
d'la
magie
noire
Sie
mischen
Tränke,
als
wäre
es
schwarze
Magie
Son
cœur
est
gelé
comme
une
patinoire
Ihr
Herz
ist
gefroren
wie
eine
Eisbahn
J'suis
dans
un
mood
sombre
j'aimerais
pas
t'y
voir
Ich
bin
in
einer
düsteren
Stimmung,
ich
möchte
dich
dort
nicht
sehen
Ne
mens
pas,
tu
veux
pas
ma
victoire
Lüg
nicht,
du
willst
meinen
Sieg
nicht
J'fais
que
d'abîmer
mon
corps
comme
Viktor
Ich
ruiniere
meinen
Körper
nur
wie
Viktor
Je
donne
que
du
love
aux
enfants
de
Judas
Ich
gebe
nur
den
Kindern
von
Judas
Liebe
Comme
Jésus
(Amen)
Wie
Jesus
(Amen)
Que
voy
a
hacer?
Je
ne
sais
plus
Que
voy
a
hacer?
Ich
weiß
es
nicht
mehr
Pas
besoin
de
test
de
parité
Kein
Bedarf
für
einen
Gleichheitstest
Tu
m'as
pas
vu
souffrir?
Je
sais
pas
qui
t'es
Du
hast
mich
nicht
leiden
sehen?
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
L'étau
se
refermait
j'ai
pas
paniqué
Die
Schraubzwinge
schloss
sich,
ich
geriet
nicht
in
Panik
Elle
passait
dans
ma
ville
j'l'ai
pas
pas
niquée
Sie
kam
durch
meine
Stadt,
ich
habe
sie
nicht
gefickt
Namika
Ozz
dans
l'appartement
vide
Namika
Ozz
in
der
leeren
Wohnung
J'prépare
le
doss'
pour
la
garde
de
mon
fils
Ich
bereite
die
Akte
für
das
Sorgerecht
meines
Sohnes
vor
Elle
me
dit
"Attends,
moins
vite"
Sie
sagt
mir:
"Warte,
langsamer"
Donc
pas
de
mariage,
je
supprime
les
invit'
Also
keine
Hochzeit,
ich
lösche
die
Einladungen
Elle
est
fâchée
juste
parce
que
je
parle
à
elle
Sie
ist
sauer,
nur
weil
ich
mit
ihr
rede
T'inquiètes
quand
ça
s'est
fait
c'était
pas
ta
caisse
Keine
Sorge,
als
es
passiert
ist,
war
es
nicht
dein
Auto
Elle
est
rouge,
elle
en
fait
tout
un
pataquès
Sie
ist
rot,
sie
macht
ein
Riesentheater
daraus
Tu
peux
pleurer,
t'auras
pas
Cap
Est
Du
kannst
weinen,
du
bekommst
Cap
Est
nicht
Namika
Ozz
dans
l'appartement
vide
Namika
Ozz
in
der
leeren
Wohnung
J'suis
déprimé
car
j'ai
pas
eu
mon
kiss
Ich
bin
deprimiert,
weil
ich
meinen
Kuss
nicht
bekommen
habe
J'suis
sur
la
colline,
je
joue
pour
les
kills
Ich
bin
auf
dem
Hügel,
ich
spiele
für
die
Kills
La
sacoche,
mon
phonetel,
j'ai
mon
kit
Die
Tasche,
mein
Handy,
ich
habe
mein
Kit
J'suis
le
man
donc
mon
âme
ne
me
quitte
pas
Ich
bin
der
Mann,
also
verlässt
mich
meine
Seele
nicht
Dans
le
mal
je
fais
très
gaffe
à
qui
me
parle
Im
Bösen
passe
ich
sehr
auf,
wer
mit
mir
spricht
Elle
a
les
veuch
tout
sales
comme
un
Minimoyz
Sie
hat
ganz
schmutzige
Haare
wie
ein
Minimoyz
Mon
nom
c'est
pas
pour
toi
ne
le
prononce
pas
Mein
Name
ist
nicht
für
dich,
sprich
ihn
nicht
aus
Un
peu
comme
Tu-sais-qui
ou
bien
M
le
maudit
Ein
bisschen
wie
Du-weißt-schon-wer
oder
M
der
Verdammte
J'regarde
son
tatouage,
j'aime
bien
le
motif
Ich
schaue
mir
ihre
Tätowierung
an,
ich
mag
das
Motiv
J'ressens
des
trucs
mais
j'suis
pas
émotif
Ich
fühle
Dinge,
aber
ich
bin
nicht
emotional
C'est
pas
trop
mon
kiff
Das
ist
nicht
so
mein
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Ferdinand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.