Текст песни и перевод на немецкий Namika Ozz - Je veux que l'oublier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux que l'oublier
Ich will sie vergessen
Namika
Ozz,
toujours
pas
de
carrosse
Namika
Ozz,
immer
noch
keine
Kutsche
J'fais
pousser
plein
d'fleurs,
je
les
arrose
Ich
lasse
viele
Blumen
wachsen,
ich
gieße
sie
Je
cherche
les
couleurs
dans
une
vie
qu'est
pas
rose
Ich
suche
die
Farben
in
einem
Leben,
das
nicht
rosig
ist
Pourquoi
la
meuf
elle
s'accroche?
Warum
klammert
sich
das
Mädchen
an
mich?
J'attends
la
mort
elle
sera
bien
là
tôt
ou
tard
Ich
warte
auf
den
Tod,
er
wird
früher
oder
später
da
sein
Mais
j'pense
que
à
elle
meme
si
qu'il
est
tôt
ou
tard
Aber
ich
denke
nur
an
sie,
auch
wenn
es
früh
oder
spät
ist
Des
nouveaux
soucis
sur
le
tas
d'avant
Neue
Sorgen
auf
dem
alten
Haufen
J'résous
tout
je
pleure
seul
derrière
paravent
Ich
löse
alles,
weine
alleine
hinter
dem
Wandschirm
Pour
moi
même
je
veux
juste
plein
de
argent
Für
mich
selbst
will
ich
nur
viel
Geld
Le
temps
me
fuit
comme
le
lapin
Die
Zeit
flieht
vor
mir
wie
das
Kaninchen
J'suis
rentré
dans
une
pièce
on
m'a
dit
c'est
d'ja
plein
Ich
betrat
einen
Raum,
man
sagte
mir,
er
sei
schon
voll
Demande
pas
pourquoi
j'suis
atteint
Frag
nicht,
warum
ich
so
angeschlagen
bin
J'en
allume
un
méchant
qui
détruit
mon
matin
et
aussi
mes
poumons
Ich
zünde
mir
einen
fiesen
an,
der
meinen
Morgen
zerstört
und
auch
meine
Lungen
Les
trahisons
montent
au
cerveau
Die
Verrate
steigen
mir
zu
Kopf
Quand
j'finis
par
dire
stop
on
me
dit
qu'j'en
fais
trop
Wenn
ich
endlich
Stopp
sage,
sagt
man
mir,
ich
übertreibe
Donc
y'a
personne
qui
quer-cro
Also
gibt
es
niemanden,
der
mir
glaubt
Namika
Ozz
j'offre
toujours
pas
de
roses,
bitch
Namika
Ozz,
ich
schenke
immer
noch
keine
Rosen,
Bitch
Que
du
charbon
pas
de
pauses
Nur
Kohle,
keine
Pausen
Nouvelle
dispute
donc
j'suis
remis
en
cause
Neuer
Streit,
also
werde
ich
in
Frage
gestellt
Tous
les
j'suis
morose
que
j'essaie
d'jouer
d'mon
rôle
All
die
Tage
bin
ich
schlecht
drauf,
während
ich
versuche,
meine
Rolle
zu
spielen
J'suis
pas
gentil
j'suis
pas
super-héros
Ich
bin
nicht
nett,
ich
bin
kein
Superheld
À
propos
d'une
bitch
qui
me
dit
mais
t'es
où?
Es
geht
um
eine
Bitch,
die
mich
fragt,
wo
bist
du?
Mon
humeur
elle
est
sensible
comme
la
météo
Meine
Stimmung
ist
empfindlich
wie
das
Wetter
Je
veux
que
l'oublier
donc
je
fume
de
la
qualité
Ich
will
sie
vergessen,
also
rauche
ich
Qualität
Les
efforts
que
je
fais
t'en
as
pas
idée
Die
Mühen,
die
ich
mir
mache,
davon
hast
du
keine
Ahnung
Tu
vois
que
les
trucs
qui
brillent
qui
sont
pailletés
Du
siehst
nur
die
glänzenden,
glitzernden
Dinge
Que
je
cuisine
cette
merde
à
la
Maïté
Dass
ich
diesen
Mist
wie
Maïté
koche
Est-ce
que
je
serais
heureux
si
jamais
j'avais
pas
été?
Wäre
ich
glücklich,
wenn
ich
nie
existiert
hätte?
Moi
j'allais
trop
trop
mal
tu
m'as
pas
aidé
Mir
ging
es
viel
zu
schlecht,
du
hast
mir
nicht
geholfen
J'ai
deux
plans
ils
sont
entre
les
lettres
A
et
B
Ich
habe
zwei
Pläne,
sie
liegen
zwischen
den
Buchstaben
A
und
B
Namika
Ozz
pas
de
pauses,
bitch
Namika
Ozz,
keine
Pausen,
Bitch
J'ai
toujours
pas
trouvé
Mia
Ich
habe
Mia
immer
noch
nicht
gefunden
J'fais
des
avions
en
papier
comme
MIA
Ich
mache
Papierflieger
wie
MIA
J'suis
solo
au
mid
et
l'autre
il
est
M.I.A
Ich
bin
solo
in
der
Mitte
und
der
andere
ist
M.I.A
J'fais
un
choix
et
je
sais
qu'c'est
pas
l'meilleur
Ich
treffe
eine
Wahl
und
ich
weiß,
es
ist
nicht
die
beste
Elle
est
chelou,
elle
met
quoi
dans
la
théière?
Sie
ist
komisch,
was
tut
sie
in
die
Teekanne?
J'me
sens
seul
dans
la
clairière
Ich
fühle
mich
einsam
auf
der
Lichtung
J'ai
même
plus
de
slimes
Ich
habe
nicht
mal
mehr
Schleime
Mes
serpents
ils
sont
partis
Meine
Schlangen
sind
weg
Mes
serpents
ils
sont
partis
trop
tôt
Meine
Schlangen
sind
zu
früh
gegangen
Ils
faisaient
que
me
mordre,
me
proposer
des
pommes
Sie
haben
mich
nur
gebissen,
mir
Äpfel
angeboten
J'suis
grave
amer
je
suis
pas
une
bonne
poire
Ich
bin
sehr
verbittert,
ich
bin
keine
gute
Birne
RAF
de
si
j'ai
pas
une
belle
voix
Scheiß
drauf,
ob
ich
keine
schöne
Stimme
habe
Je
fais
juste
mon
truc
Ich
mache
einfach
mein
Ding
Je
la
vois
j'ai
la
trique
Ich
sehe
sie
und
bin
scharf
Tous
les
jours
je
suis
trix
Jeden
Tag
bin
ich
bedrückt
En
même
temps
je
suis
triste
Gleichzeitig
bin
ich
traurig
J'en
ai
marre
des
actrices
Ich
habe
die
Schauspielerinnen
satt
J'en
ai
marre
mes
frangins
ils
achètent
que
des
fers
et
c'est
pas
des
factices
Ich
habe
es
satt,
meine
Brüder
kaufen
nur
Waffen
und
das
sind
keine
Attrappen
Posé
comme
un
fakir
Entspannt
wie
ein
Fakir
Le
produit
est
kaki
Das
Produkt
ist
kaki
Dis
moi
je
dois
des
comptes
à
qui
Sag
mir,
wem
schulde
ich
etwas?
Tu
savais
que
je
venais
t'as
senti
le
haki
Du
wusstest,
dass
ich
komme,
du
hast
das
Haki
gespürt
Je
veux
que
l'oublier
donc
je
fume
de
la
qualité
Ich
will
sie
vergessen,
also
rauche
ich
Qualität
Les
efforts
que
je
fais
t'en
as
pas
idée
Die
Mühen,
die
ich
mir
mache,
davon
hast
du
keine
Ahnung
Tu
vois
que
les
trucs
qui
brillent
qui
sont
pailletés
Du
siehst
nur
die
glänzenden,
glitzernden
Dinge
Que
je
cuisine
cette
merde
à
la
Maïté
Dass
ich
diesen
Mist
wie
Maïté
koche
Est-ce
que
je
serais
heureux
si
jamais
j'avais
pas
été?
Wäre
ich
glücklich,
wenn
ich
nie
existiert
hätte?
Moi
j'allais
trop
trop
mal
tu
m'as
pas
aidé
Mir
ging
es
viel
zu
schlecht,
du
hast
mir
nicht
geholfen
J'ai
deux
plans
ils
sont
entre
les
lettres
A
et
B
Ich
habe
zwei
Pläne,
sie
liegen
zwischen
den
Buchstaben
A
und
B
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Ferdinand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.