Namika Ozz - Je veux que l'oublier - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Namika Ozz - Je veux que l'oublier




Je veux que l'oublier
Ich will sie vergessen
Namika Ozz, toujours pas de carrosse
Namika Ozz, immer noch keine Kutsche
J'fais pousser plein d'fleurs, je les arrose
Ich lasse viele Blumen wachsen, ich gieße sie
Je cherche les couleurs dans une vie qu'est pas rose
Ich suche die Farben in einem Leben, das nicht rosig ist
Yeah
Yeah
Pourquoi la meuf elle s'accroche?
Warum klammert sich das Mädchen an mich?
J'attends la mort elle sera bien tôt ou tard
Ich warte auf den Tod, er wird früher oder später da sein
Mais j'pense que à elle meme si qu'il est tôt ou tard
Aber ich denke nur an sie, auch wenn es früh oder spät ist
Des nouveaux soucis sur le tas d'avant
Neue Sorgen auf dem alten Haufen
J'résous tout je pleure seul derrière paravent
Ich löse alles, weine alleine hinter dem Wandschirm
Pour moi même je veux juste plein de argent
Für mich selbst will ich nur viel Geld
Le temps me fuit comme le lapin
Die Zeit flieht vor mir wie das Kaninchen
J'suis rentré dans une pièce on m'a dit c'est d'ja plein
Ich betrat einen Raum, man sagte mir, er sei schon voll
Demande pas pourquoi j'suis atteint
Frag nicht, warum ich so angeschlagen bin
J'en allume un méchant qui détruit mon matin et aussi mes poumons
Ich zünde mir einen fiesen an, der meinen Morgen zerstört und auch meine Lungen
Les trahisons montent au cerveau
Die Verrate steigen mir zu Kopf
Quand j'finis par dire stop on me dit qu'j'en fais trop
Wenn ich endlich Stopp sage, sagt man mir, ich übertreibe
Donc y'a personne qui quer-cro
Also gibt es niemanden, der mir glaubt
Namika Ozz j'offre toujours pas de roses, bitch
Namika Ozz, ich schenke immer noch keine Rosen, Bitch
Que du charbon pas de pauses
Nur Kohle, keine Pausen
Nouvelle dispute donc j'suis remis en cause
Neuer Streit, also werde ich in Frage gestellt
Yeah
Yeah
Tous les j'suis morose que j'essaie d'jouer d'mon rôle
All die Tage bin ich schlecht drauf, während ich versuche, meine Rolle zu spielen
J'suis pas gentil j'suis pas super-héros
Ich bin nicht nett, ich bin kein Superheld
À propos d'une bitch qui me dit mais t'es où?
Es geht um eine Bitch, die mich fragt, wo bist du?
Mon humeur elle est sensible comme la météo
Meine Stimmung ist empfindlich wie das Wetter
Yeah
Yeah
Je veux que l'oublier donc je fume de la qualité
Ich will sie vergessen, also rauche ich Qualität
Les efforts que je fais t'en as pas idée
Die Mühen, die ich mir mache, davon hast du keine Ahnung
Tu vois que les trucs qui brillent qui sont pailletés
Du siehst nur die glänzenden, glitzernden Dinge
Que je cuisine cette merde à la Maïté
Dass ich diesen Mist wie Maïté koche
Est-ce que je serais heureux si jamais j'avais pas été?
Wäre ich glücklich, wenn ich nie existiert hätte?
Moi j'allais trop trop mal tu m'as pas aidé
Mir ging es viel zu schlecht, du hast mir nicht geholfen
J'ai deux plans ils sont entre les lettres A et B
Ich habe zwei Pläne, sie liegen zwischen den Buchstaben A und B
Namika Ozz pas de pauses, bitch
Namika Ozz, keine Pausen, Bitch
J'ai toujours pas trouvé Mia
Ich habe Mia immer noch nicht gefunden
J'fais des avions en papier comme MIA
Ich mache Papierflieger wie MIA
J'suis solo au mid et l'autre il est M.I.A
Ich bin solo in der Mitte und der andere ist M.I.A
J'fais un choix et je sais qu'c'est pas l'meilleur
Ich treffe eine Wahl und ich weiß, es ist nicht die beste
Elle est chelou, elle met quoi dans la théière?
Sie ist komisch, was tut sie in die Teekanne?
J'me sens seul dans la clairière
Ich fühle mich einsam auf der Lichtung
J'ai même plus de slimes
Ich habe nicht mal mehr Schleime
Mes serpents ils sont partis
Meine Schlangen sind weg
Mes serpents ils sont partis trop tôt
Meine Schlangen sind zu früh gegangen
Ils faisaient que me mordre, me proposer des pommes
Sie haben mich nur gebissen, mir Äpfel angeboten
J'suis grave amer je suis pas une bonne poire
Ich bin sehr verbittert, ich bin keine gute Birne
RAF de si j'ai pas une belle voix
Scheiß drauf, ob ich keine schöne Stimme habe
Je fais juste mon truc
Ich mache einfach mein Ding
Je la vois j'ai la trique
Ich sehe sie und bin scharf
Tous les jours je suis trix
Jeden Tag bin ich bedrückt
En même temps je suis triste
Gleichzeitig bin ich traurig
J'en ai marre des actrices
Ich habe die Schauspielerinnen satt
J'en ai marre mes frangins ils achètent que des fers et c'est pas des factices
Ich habe es satt, meine Brüder kaufen nur Waffen und das sind keine Attrappen
Posé comme un fakir
Entspannt wie ein Fakir
Le produit est kaki
Das Produkt ist kaki
Dis moi je dois des comptes à qui
Sag mir, wem schulde ich etwas?
Tu savais que je venais t'as senti le haki
Du wusstest, dass ich komme, du hast das Haki gespürt
Yeah
Yeah
Je veux que l'oublier donc je fume de la qualité
Ich will sie vergessen, also rauche ich Qualität
Les efforts que je fais t'en as pas idée
Die Mühen, die ich mir mache, davon hast du keine Ahnung
Tu vois que les trucs qui brillent qui sont pailletés
Du siehst nur die glänzenden, glitzernden Dinge
Que je cuisine cette merde à la Maïté
Dass ich diesen Mist wie Maïté koche
Est-ce que je serais heureux si jamais j'avais pas été?
Wäre ich glücklich, wenn ich nie existiert hätte?
Moi j'allais trop trop mal tu m'as pas aidé
Mir ging es viel zu schlecht, du hast mir nicht geholfen
J'ai deux plans ils sont entre les lettres A et B
Ich habe zwei Pläne, sie liegen zwischen den Buchstaben A und B





Авторы: Enzo Ferdinand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.