Текст песни и перевод на немецкий Namika Ozz - Oubliée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
oublier
ça?
Wie
kann
ich
das
vergessen?
Comment
oublier
ça?
Wie
kann
ich
das
vergessen?
Comment
oublier
ça?
Wie
kann
ich
das
vergessen?
Comment
oublier
ça?
Wie
kann
ich
das
vergessen?
J'la
vois
à
mes
pieds
mais
j'suis
pas
un
pilier
Ich
sehe
sie
zu
meinen
Füßen,
aber
ich
bin
keine
Säule
J'crois
ça
va
empirer
Ich
glaube,
es
wird
schlimmer
Moi
je
veux
que
briller
mais
comme
j'suis
une
perle
Ich
will
nur
glänzen,
aber
da
ich
eine
Perle
bin,
On
m'envoie
plein
de
pierres
wirft
man
mir
viele
Steine
zu
Le
nez
dans
les
billets
mais
ça
sent
ton
parfum
je
t'ai
pas
oubliée
Die
Nase
in
den
Scheinen,
aber
es
riecht
nach
deinem
Parfum,
ich
habe
dich
nicht
vergessen
Je
t'ai
pas
oubliée
Ich
habe
dich
nicht
vergessen
Non
je
t'ai
pas
oubliée
Nein,
ich
habe
dich
nicht
vergessen
Je
t'ai
pas
oubliée
Ich
habe
dich
nicht
vergessen
J'repense
à
toi
et
le
monde
fait
qu'appuyer
Ich
denke
an
dich
und
die
Welt
drückt
nur
noch
mehr
C'est
même
pas
ça
le
pire
Das
ist
nicht
mal
das
Schlimmste
Comment
après
tout
ça
j'vois
le
monde
sous
tes
pieds?
Wie
kann
ich
nach
all
dem
die
Welt
zu
deinen
Füßen
sehen?
J'me
vois
sous
tes
pieds
Ich
sehe
mich
zu
deinen
Füßen
J'vois
ton
regard
vide
Ich
sehe
deinen
leeren
Blick
Mais
moi
j'veux
une
femme
qui
m'en
veut
pas
d'ma
vie
Aber
ich
will
eine
Frau,
die
mir
mein
Leben
nicht
übel
nimmt
Vu
qu'tu
penses
à
l'autre
gars
je
m'en
fous
d'ton
avis
Da
du
an
den
anderen
Typen
denkst,
ist
mir
deine
Meinung
egal
Cupidon
prend
la
fuite
Cupido
ergreift
die
Flucht
J'fais
des
tals
pour
ma
fille
parce
que
j'ai
la
vista
Ich
mache
Scheine
für
meine
Tochter,
weil
ich
den
Durchblick
habe
La
pute
je
l'évita,
méchante
est
la
vida
Die
Schlampe
meide
ich,
das
Leben
ist
gemein
J'vais
pas
abandonner
Ich
werde
nicht
aufgeben
Elle
veut
manger
mon
coeur
comme
si
c'était
vital
Sie
will
mein
Herz
essen,
als
wäre
es
lebensnotwendig
J'suis
faya
dans
des
villages
après
dans
des
villas
Ich
bin
breit
in
Dörfern,
danach
in
Villen
Trop
triste
dans
le
VIP
Zu
traurig
im
VIP-Bereich
Elle
demande
des
comptes
comme
si
j'les
avais
pas
fait
Sie
verlangt
Rechenschaft,
als
hätte
ich
sie
nicht
abgelegt
Jamais
je
suis
parfait
j'ai
laissé
l'autre
par
terre
Ich
bin
nie
perfekt,
ich
habe
den
anderen
am
Boden
liegen
lassen
La
mama
j'lui
offre
du
Cartier
Der
Mama
schenke
ich
Cartier
J'vois
les
négros
à
terre
sous
les
shades
Versace
Ich
sehe
die
Jungs
am
Boden
unter
den
Versace-Shades
Et
c'est
des
abuseurs
ils
vont
s'faire
catcher
Und
sie
sind
Blender,
sie
werden
erwischt
Posé
dans
le
quartier
avec
Quentin
fraté
Chille
im
Viertel
mit
Quentin,
Bruder
J'étais
bien
def
dans
le
barrio
Ich
war
gut
drauf
im
Barrio
J'pensais
aux
Paris-Orly
qui
m'attendaient
Ich
dachte
an
die
Paris-Orly-Flüge,
die
auf
mich
warteten
J'suis
dans
le
noir
en
vrai
est-ce
que
j'veux
vraiment
briller?
Ich
bin
im
Dunkeln,
will
ich
wirklich
glänzen?
Des
fois
j'ai
l'impression
ça
m'fait
du
mal
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
es
tut
mir
weh
Mais
tout
c'que
j'ai
fait
j'en
ai
rêvé
Aber
von
all
dem,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
geträumt
Avec
la
bitch
j'me
dis
j'aurais
tout
refait
Mit
der
Schlampe
denke
ich,
ich
hätte
alles
nochmal
gemacht
J'sais
qu'elle
est
triste
je
me
vois
dans
son
reflet
Ich
weiß,
dass
sie
traurig
ist,
ich
sehe
mich
in
ihrem
Spiegelbild
C'est
pas
grave
elle
a
volé
vers
Tenerife
Egal,
sie
ist
nach
Teneriffa
geflogen
Namika
Ozz
en
mode
bodyguard
Namika
Ozz
im
Bodyguard-Modus
En
mode
Baywatch
sur
la
côte
Im
Baywatch-Modus
an
der
Küste
J'envoie
son
gars
vers
le
coin
de
la
porte
Ich
schicke
ihren
Typen
in
die
Ecke
der
Tür
Après
ça
on
flotte
loin
tous
les
deux
sur
un
boat
Danach
schweben
wir
beide
weit
weg
auf
einem
Boot
Elle
me
dit
qu'j'suis
le
goat
Sie
sagt,
ich
bin
der
GOAT
J'ai
rien
fait
de
spécial
Ich
habe
nichts
Besonderes
getan
Mais
c'est
de
ma
faute
Aber
es
ist
meine
Schuld
J'suis
un
enfant
d'la
mer
j'me
sens
mieux
près
d'la
côte
Ich
bin
ein
Kind
des
Meeres,
ich
fühle
mich
wohler
in
Küstennähe
Pourquoi
tu
cares
pour
me
remonter
Warum
kümmerst
du
dich
darum,
mich
aufzumuntern?
Avec
mes
boys
dans
la
tchop
on
est
remontés
Mit
meinen
Jungs
im
Wagen
sind
wir
wieder
obenauf
La
bitchiz
est
su
j'la
fais
pas
monter
Das
Luder
ist
heiß,
ich
lasse
sie
nicht
einsteigen
Combien
d'entre
eux
m'ont
trahi
j'peux
même
plus
compter
Wie
viele
von
ihnen
mich
betrogen
haben,
kann
ich
nicht
mehr
zählen
Arrête
de
me
faire
des
grands
sourires
Hör
auf,
mich
so
anzulächeln
Arrête
de
me
faire
croire
tous
les
jours
qu't'es
content
Hör
auf,
mir
jeden
Tag
vorzumachen,
dass
du
glücklich
bist
Avec
ta
reuss
on
fait
comment?
Wie
machen
wir
das
mit
deinem
Erfolg?
J'fumais
sur
le
bitume
elle
m'a
dit
"C'est
comment?"
Ich
rauchte
auf
dem
Asphalt,
sie
sagte:
"Wie
läuft's?"
Elle
m'a
dit
"C'est
comment?"
Sie
sagte:
"Wie
läuft's?"
Elle
m'a
dit
"C'est
comment?"
Sie
sagte:
"Wie
läuft's?"
J'suis
au
Lido
je
vois
des
comètes
Ich
bin
am
Lido,
ich
sehe
Kometen
Et
je
rallume
la
comète
Und
ich
zünde
den
Kometen
wieder
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Ferdinand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.