Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lichter
gehen
an,
Haare
voller
Rauch
Lights
flicker
on,
hair
full
of
smoke
Straßen
sind
noch
leer,
Bäckereien
machen
auf
Streets
are
still
empty,
bakeries
open
their
doors
Was
wollen
wir
zuhaus?
Hier
ist
die
Musik
What
do
we
want
at
home?
The
music
is
here
Kennen
zwar
keinen
Text,
aber
singen
unser
Lied
We
don't
know
the
lyrics,
but
we
sing
our
song
Anzugträger
in
der
U-Bahn,
die
zur
Arbeit
fahren
Suits
on
the
subway,
heading
to
work
Fragen
nach,
auf
welcher
Motto-Party
wir
gerade
waren
Asking
what
costume
party
we
just
came
from
Wir
feiern,
dass
'n
neuer
Tag
beginnt
We
celebrate
a
new
day
dawning
Dass
wir
für
jeden
Morgenmuffel
wie
ein
Albtraum
sind
That
we're
like
a
nightmare
for
every
morning
grump
Wir
wollen
noch
nicht
nach
Haus'
gehen
We
don't
want
to
go
home
yet
Machen
uns
den
Tag
zur
Nacht
Turning
our
day
into
night
Und
wenn
sich
alle
aus
dem
Bett
quälen
And
when
everyone
drags
themselves
out
of
bed
Sind
wir
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
We're
still,
still,
still
Immer
noch,
immer
noch
hellwach,
hellwach
Still,
still
wide
awake,
wide
awake
Das
Leben
ist
zu
kurz
Life
is
too
short
Wir
bleiben
hellwach,
hellwach
We
stay
wide
awake,
wide
awake
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Still,
still,
still,
still
Frisur
nicht
mehr
zu
retten,
Füße
sind
schon
taub
Hair
beyond
saving,
feet
already
numb
Ziehen
durch
die
Stadt
uns
Staub
wirbelt
auf
Wandering
the
city,
dust
swirling
around
us
Wenn
die
Müllabfuhr
kommt,
wird
sich
erstmal
gesonnt
When
the
garbage
truck
arrives,
we
first
sunbathe
Im
neon-orange
der
grell
leuchtenden
Uniformen
In
the
neon-orange
of
the
brightly
shining
uniforms
Straßenfeger
fegt,
Touris
fragen
nach
dem
Weg
Street
sweeper
sweeps,
tourists
ask
for
directions
"Sorry,
me
no
speak
english"
und
weiter
gehen
"Sorry,
me
no
speak
English"
and
we
walk
on
Feiern,
dass
'n
neuer
Tag
beginnt
Celebrate
a
new
day
dawning
Schlaf
hin,
Schlaf
her,
da
geht
noch
mehr
Sleep
or
no
sleep,
there's
more
to
come
Wir
wollen
noch
nicht
nach
Haus'
gehen
We
don't
want
to
go
home
yet
Machen
uns
den
Tag
zur
Nacht
Turning
our
day
into
night
Und
wenn
sich
alle
aus
dem
Bett
quälen
And
when
everyone
drags
themselves
out
of
bed
Sind
wir
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
We're
still,
still,
still
Immer
noch,
immer
noch
hellwach,
hellwach
Still,
still
wide
awake,
wide
awake
Das
Leben
ist
zu
kurz
Life
is
too
short
Wir
bleiben
hellwach,
hellwach
We
stay
wide
awake,
wide
awake
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Still,
still,
still,
still
Dieser
Tag
ist
noch
jung
This
day
is
still
young
Genauso
wie
wir
Just
like
us
Du
kannst
noch
nicht
gehen,
viel
zu
früh
You
can't
leave
yet,
it's
too
early
Ich
brauche
dich
hier
I
need
you
here
Komm,
wir
fangen
den
Moment
ein
Come
on,
let's
capture
the
moment
Komm,
wir
fangen
den
Moment
ein
Come
on,
let's
capture
the
moment
Hellwach,
hellwach
Wide
awake,
wide
awake
Hellwach,
hellwach
Wide
awake,
wide
awake
Hellwach,
hellwach
Wide
awake,
wide
awake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BEATGEES, HANAN HAMDI, FABIAN F.R. ROEMER
Альбом
Nador
дата релиза
24-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.