Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok
Manny,
faut
tout
niquer
cette
année
Ok
Manny,
we
have
to
fuck
everything
this
year
Survêt'
Armani,
une
bella
milanaise
Armani
tracksuit,
a
beautiful
Milanese
On
vit
la
nuit,
j'vais
pas
t'emboucaner
We
live
at
night,
I'm
not
going
to
lead
you
astray
Une
pensée
à
cam
qui
s'est
fait
condamner
A
thought
to
cam
who
got
sentenced
J'suis
pété,
j'ai
charbonné
tout
l'été
I'm
wasted,
I
worked
hard
all
summer
J'vais
charbonner
tout
l'hiver,
mon
disque
d'or
j'l'ai
fêté
I'm
going
to
work
hard
all
winter,
I
celebrated
my
gold
record
J'repars
au
charbon
direct,
y'a
Shefy
qui
fait
la
prod'
I'm
going
back
to
work
right
away,
Shefy
is
doing
the
prod'
Y'a
Néné
qui
fait
le
Rec,
normal
on
passe
les
rapports
Néné
does
the
Rec,
it's
normal
we
pass
the
reports
Y'a
un
truc
j'te
le
dis
direct
There's
one
thing
I'll
tell
you
straight
away
Ça
fume
la
drogue,
ça
fume
le
jaune
It's
smoking
drugs,
it's
smoking
yellow
Jusqu'à
sept
heures
du
mat'
khabat
ça
fume
la
drogue
Until
seven
o'clock
in
the
morning,
the
khabat
smokes
drugs
La
drogua,
la
drogua,
la
drogua
Drug,
drug,
drug
La
drogua,
la
drogua,
la
drogua
Drug,
drug,
drug
J'bois
un
verre,
un
verre,
l'équipe
est
très
énervée
I
drink
a
glass,
a
glass,
the
team
is
very
excited
C'est
13ème
Art
moi
c'est
d'là
où
j'ai
émergé
It's
the
13th
Art,
that's
where
I
emerged
from
Quand
j'étais
en
galère
merci
tu
m'as
hébergé
When
I
was
in
trouble,
thank
you
for
putting
me
up
Là
j'commence
à
gamberger,
j'regarde
l'étoile
du
berger
Now
I'm
starting
to
think,
I
look
at
the
shepherd's
star
Les
condés,
les
condés,
on
les
connaît
ils
sont
perchés
The
cops,
the
cops,
we
know
them,
they're
crazy
Allez,
allez,
nique
ta
mère,
tu
prends
ma
fumette
pour
pécho
Come
on,
come
on,
fuck
your
mother,
you
take
my
weed
to
smoke
Parlez,
parlez,
j'ai
pas
tenu
de??
pour
percer
Talk,
talk,
I
didn't
have
to
??
to
break
through
Travailler,
trabajo,
on
s'est
pas
dispersés
Work,
trabajo,
we
didn't
get
distracted
C'est
le
bendo,
venga,
venga,
vendejo
This
is
the
bendo,
venga,
venga,
vendejo
L'ami
tu
m'calculais
pas
quand
je
prenais
le
métro
My
friend,
you
didn't
notice
me
when
I
took
the
subway
Mama
m'a
dit
"qu'est-c't'as?
Mon
fils
t'es
trop
étrange
Mama
said
to
me,
"What's
wrong
with
you?
My
son,
you're
too
strange
Arrête
un
peu
la
drogua,
il
faudrait
qu'tu
ranges"
Stop
the
drugs
for
a
while,
you
need
to
tidy
up"
Ça
fume
la
drogue,
ça
fume
le
jaune
It's
smoking
drugs,
it's
smoking
yellow
Jusqu'à
sept
heures
du
mat'
khabat
ça
fume
la
drogue
Until
seven
o'clock
in
the
morning,
the
khabat
smokes
drugs
La
drogua,
la
drogua,
la
drogua
Drug,
drug,
drug
La
drogua,
la
drogua,
la
drogua
Drug,
drug,
drug
Ca
fume
la
drogua.
Smoking
drugs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chéfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.