Текст песни и перевод на немецкий Narcy - Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight
sun
born
on
a
sunday
Tageslicht,
Sonne,
an
einem
Sonntag
geboren
Pray
right
and
soar
to
the
sun
rays
Bete
richtig
und
erhebe
dich
zu
den
Sonnenstrahlen
See
how,
no
me,
just
we
now
Sieh,
wie
es
kein
"ich"
gibt,
jetzt
nur
"wir"
For
you,
all
the
duse
that
i
can
pay
Für
dich,
all
die
Schulden,
die
ich
bezahlen
kann
The
whole
world
wants
to
bathe
in
the
champagne
Die
ganze
Welt
will
im
Champagner
baden
Be
wild,
so
cheap
when
free
now
Sei
wild,
so
billig,
wenn
es
jetzt
frei
ist
Can't
lead
but
blame
all
the
campaigns,
what
a
damn
shame
Kann
nicht
führen,
sondern
gibt
allen
Kampagnen
die
Schuld,
was
für
eine
Schande
Whole
game
really
man
made,
but
our
mothers
made
us
Das
ganze
Spiel
ist
wirklich
von
Menschen
gemacht,
aber
unsere
Mütter
haben
uns
gemacht
I
will
motivate
us
Ich
werde
uns
motivieren
If
a
brothers
say
you
will
never
live
another
day
Wenn
ein
Bruder
sagt,
dass
du
keinen
weiteren
Tag
leben
wirst
Be
a
man
with
a
brave
soul,
Sei
ein
Mann
mit
einer
tapferen
Seele,
Get
a
hold
of
your
own
space
no
one
will
save
you
Bekomm
deinen
eigenen
Raum
in
den
Griff,
niemand
wird
dich
retten
You're
my
favorite,
be
modest,
we
are
no
saviors
Du
bist
meine
Liebste,
sei
bescheiden,
wir
sind
keine
Retter
But
you
shine
in
a
space
that
might
awaken
many
in
a
blinder
day
Aber
du
strahlst
in
einem
Raum,
der
viele
an
einem
blind
machenden
Tag
erwecken
könnte
I
pray
you
can
find
a
way
to
say
Ich
bete,
dass
du
einen
Weg
findest,
es
zu
sagen
Call
my
son
Sun
coz
he
shine
like
one
Nenne
meinen
Sohn
Sonne,
denn
er
scheint
wie
eine
Nighttime
son
born
on
a
sunday
Nachtsohn,
geboren
an
einem
Sonntag
I
write
rhymes
so
i
stay
in
my
right
mind
Ich
schreibe
Reime,
damit
ich
bei
klarem
Verstand
bleibe
Two
aunts
that
will
say
you
are
nights
eye
Zwei
Tanten,
die
sagen
werden,
du
bist
das
Auge
der
Nacht
And
the
right
mom
Und
die
richtige
Mutter
As
a
kind,
we
are
quite
blind
Als
Art
sind
wir
ziemlich
blind
What
a
sight,
you
are
right
im
Was
für
ein
Anblick,
du
hast
Recht,
ich
bin
On
another
plane
going
to
it's
heights
climb
Auf
einer
anderen
Ebene,
erklimme
ihre
Höhen
And
when
i
hit
the
stage,
lay
in
the
light
lime
Und
wenn
ich
die
Bühne
betrete,
liege
ich
im
Limettenlicht
I'm
a
young
man,
grown,
when
i
fight
time
Ich
bin
ein
junger
Mann,
erwachsen,
wenn
ich
gegen
die
Zeit
kämpfe
Old
wisdom.
Young
fathers
don't
listen
at
all
Alte
Weisheit.
Junge
Väter
hören
überhaupt
nicht
zu
Picture
me
as
your
soldier,
your
martyr
Stell
dir
mich
als
deinen
Soldaten
vor,
deinen
Märtyrer
Your
soul
is
my
honor
Deine
Seele
ist
meine
Ehre
You
go
boy!
Hear
that,
you
go
boy!
Geh,
Junge!
Hörst
du,
geh,
Junge!
In
a
don't
be
you
ploy
In
einem
"Sei
nicht
du
selbst"-Trick
Pray
that
it
won't
be
cruel,
don't
do
it
if
it
doesn't
feel
true
Bete,
dass
es
nicht
grausam
wird,
tu
es
nicht,
wenn
es
sich
nicht
richtig
anfühlt
Be
you
boy
.
Sei
du
selbst,
Junge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Yassin Alsalman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.