Nas - Death Row East - перевод текста песни на немецкий

Death Row East - Nasперевод на немецкий




Death Row East
Death Row East
Yeah, yeah hold up
Ja, ja, warte
KD2 shit (Hit-Boy)
KD2 Scheiße (Hit-Boy)
Ayy hold up, c'mon, whoa
Ayy, warte, komm schon, whoa
Right back at this
Direkt zurück zu diesem
Right back
Direkt zurück
Right back, hold up, whoa
Direkt zurück, warte, whoa
High on life, drunk off dark liquor
High vom Leben, betrunken von dunklem Schnaps
Shit gettin' eerie like I threw on Thriller
Es wird unheimlich, als hätte ich Thriller angemacht
Bitch, I'm a hard hitter, Rolex clocks and killers
Schlampe, ich bin ein harter Schläger, Rolex-Uhren und Killer
Holdin' the order, I'm prayin' God delivers
Ich halte die Ordnung, ich bete, dass Gott liefert
I had run-ins with Suge, niggas would've been shook
Ich hatte Auseinandersetzungen mit Suge, andere wären erschüttert gewesen
At the height of the beef, they started Death Row East
Auf dem Höhepunkt des Streits gründeten sie Death Row East
Damn, I even saw their tees on some of my Gs
Verdammt, ich sah sogar ihre T-Shirts an einigen meiner Jungs
Notorious label, the story was made in the streets
Berüchtigtes Label, die Geschichte wurde auf der Straße geschrieben
Now it's real life movies
Jetzt sind es echte Filme
Rest in peace, Ill Will
Ruhe in Frieden, Ill Will
Let's talk about it
Lass uns darüber reden
We the smartest, not thе loudest, came up out the projеct houses
Wir sind die Klügsten, nicht die Lautesten, kamen aus den Sozialbauten
Where they resort to violence
Wo sie zur Gewalt greifen
Hennessy bottles on the curb, lil' niggas tryna serve
Hennessy-Flaschen am Bordstein, kleine Jungs, die versuchen zu dealen
Let's talk about it
Lass uns darüber reden
Back when Jungle told Pac, "It's on" soon as we walk up out this
Damals, als Jungle Pac sagte: "Es geht los", sobald wir hier rausgehen
Picket signs, Outlawz outside the music hall
Protestschilder, Outlawz vor der Music Hall
Bunch of ghetto superstars really down to lose it all
Ein Haufen Ghetto-Superstars, die wirklich bereit sind, alles zu verlieren
Both sides was thuggin'
Beide Seiten waren Gangster
But when you in my city, you know how we comin'
Aber wenn du in meiner Stadt bist, weißt du, wie wir kommen
Animals in the field and most of 'em clutchin'
Tiere auf dem Feld und die meisten von ihnen bewaffnet
When you livin' this rugged, that come with repercussions, look
Wenn du so rau lebst, hat das Konsequenzen, schau
High on life, drunk off dark liquor
High vom Leben, betrunken von dunklem Schnaps
Shit gettin' eerie like I threw on Thriller
Es wird unheimlich, als hätte ich Thriller angemacht
Bitch, I'm a hard hitter, Rolex clocks and killers
Schlampe, ich bin ein harter Schläger, Rolex-Uhren und Killer
Holdin' the order, I'm prayin' God delivers
Ich halte die Ordnung, ich bete, dass Gott liefert
I had run-ins with Suge, niggas would've been shook
Ich hatte Auseinandersetzungen mit Suge, andere wären erschüttert gewesen
At the height of the beef, they started Death Row East
Auf dem Höhepunkt des Streits gründeten sie Death Row East
Damn, I even saw their tees on some of my Gs
Verdammt, ich sah sogar ihre T-Shirts an einigen meiner Jungs
Notorious label, the story was made in the streets
Berüchtigtes Label, die Geschichte wurde auf der Straße geschrieben
History lessons
Geschichtsstunden
Keep it on record
Haltet es fest
Let's talk about it
Lass uns darüber reden
'Cause when you got a story real as mine, you can't leave nothin' out it
Denn wenn du eine so reale Geschichte hast wie meine, kannst du nichts auslassen
Let's take you back to '96
Lass uns dich zurück ins Jahr '96 bringen
Diamonds and MAC-10s, lookin' through a fresh lens
Diamanten und MAC-10s, durch eine frische Linse betrachtet
Everything I know now, wish I knew back then
Alles, was ich jetzt weiß, wünschte, ich hätte es damals gewusst
Like it was only so much time left
Als ob nur noch so wenig Zeit übrig wäre
Before Makaveli the Don left
Bevor Makaveli der Don ging
Booked a flight, flying out West
Buchte einen Flug, flog nach Westen
We was tryna squash the whole shit in Vegas
Wir versuchten, die ganze Scheiße in Vegas zu beenden
No media to eat it up and leak it in the papers
Keine Medien, die es aufsaugen und in den Zeitungen veröffentlichen
Eric B, Big D, and 'Preme was affiliated
Eric B, Big D und 'Preme waren involviert
Peace to E.D.I., Napoleon and all the innovators
Frieden an E.D.I., Napoleon und alle Innovatoren
We had respect before we was ever some entertainers
Wir hatten Respekt, bevor wir überhaupt Entertainer waren
See Suge, he was a dangerous threat
Sieh Suge, er war eine gefährliche Bedrohung
M.O.B almost turned half of New York red
M.O.B hätte fast halb New York rot gefärbt
Brothers I grew up with threw up they sets
Brüder, mit denen ich aufgewachsen bin, hissten ihre Flaggen
Some even had them Death Row chains hang off their necks
Einige hatten sogar diese Death Row-Ketten um den Hals hängen
There's a rumor that spread I'd like to address
Es gibt ein Gerücht, das ich gerne ansprechen möchte
Pac was never set up by Stretch (let it rest)
Pac wurde nie von Stretch reingelegt (lass es ruhen)
I stepped to him at Bryant Park so we could speak direct
Ich sprach ihn im Bryant Park an, damit wir direkt reden konnten
He didn't disrespect, we planned to reconnect
Er war nicht respektlos, wir planten, uns wieder zu treffen
I flew to Vegas to shoot the Street Dreams video and link with Tupac
Ich flog nach Vegas, um das Street Dreams-Video zu drehen und mich mit Tupac zu treffen
Tried to squash the East Coast-West Coast beef
Versuchte, den East Coast-West Coast-Beef zu beenden.
We didn't talk
Wir haben nicht geredet
But he was still alive in the hospital
Aber er lebte noch im Krankenhaus
And it rained that day in Vegas (chill out, chill out, yo)
Und es regnete an diesem Tag in Vegas (beruhige dich, beruhige dich, yo)
Rest In Power
Ruhe in Kraft
This is my nigga Nas
Das ist mein Kumpel Nas
And we both got one thing in common
Und wir haben beide eines gemeinsam
We both represent Queens to the fullest, a'ight?
Wir repräsentieren beide Queens in vollen Zügen, a'ight?
This brother was good enough to stop his show
Dieser Bruder war gut genug, seine Show zu unterbrechen
And I want everybody in here, everybody stand up on their feet
Und ich möchte, dass alle hier, alle aufstehen
First and foremost, please
Zuallererst, bitte
At 7:03 p.m. New York time
Um 19:03 Uhr New Yorker Zeit
4:03 p.m. Vegas time, 2Pac Shakur passed away, y'all
16:03 Uhr Vegas-Zeit, ist 2Pac Shakur gestorben, Leute
Give me a moment of silence
Gebt mir einen Moment der Stille





Авторы: Nasir Jones, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Garren Edwards, Joshua Strange


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.