Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Phony Love (feat. Charlie Wilson)
Keine falsche Liebe (feat. Charlie Wilson)
If
only
I
knew
back
then
what
I
know
today
Wenn
ich
damals
nur
gewusst
hätte,
was
ich
heute
weiß
She'd
have
never
gone
away
Wärst
du
niemals
weggegangen
If
only
I
wouldn't
be
so
lonely
Wenn
ich
nur
nicht
so
einsam
wäre
I
wouldn't
be
lonely
Ich
wäre
nicht
einsam
If
only
I'd
take
the
time
to
show
how
much
I
care
Wenn
ich
mir
nur
die
Zeit
genommen
hätte,
zu
zeigen,
wie
sehr
du
mir
wichtig
bist
I
wouldn't
be
so
lonely
(I
wouldn't
be
lonely)
Ich
wäre
nicht
so
einsam
(Ich
wäre
nicht
einsam)
Too
many
moments
Zu
viele
Momente
Thoughts
in
the
Cullinan
Gedanken
im
Cullinan
Too
many
moments
when
I
thought
I'd
never
love
again
Zu
viele
Momente,
in
denen
ich
dachte,
ich
würde
nie
wieder
lieben
Scarred
like
a
buck
fifty,
Birdie
in
Above
the
Rim
Vernarbt
wie
ein
Buck
Fifty,
Birdie
in
Above
the
Rim
With
you,
I
kept
it
on
some
humble
shit
Mit
dir
blieb
ich
immer
bescheiden
Damn,
I
guess
you
haven't
noticed
how
I
always
been
devoted
Verdammt,
ich
schätze,
du
hast
nicht
bemerkt,
wie
hingebungsvoll
ich
immer
war
Even
when
you
disrobin'
late
nights
still
get
the
coldest
Auch
wenn
du
dich
spät
nachts
ausziehst,
wird
es
immer
noch
am
kältesten
Interviews,
I
been
misquoted
Interviews,
ich
wurde
falsch
zitiert
But
you
bein'
bad
is
just
a
bonus,
look
how
beautiful
your
soul
is
Aber
dass
du
unartig
bist,
ist
nur
ein
Bonus,
schau,
wie
schön
deine
Seele
ist
This
shit
feels
like
a
high
school
crush
(think
we
in
love)
Das
hier
fühlt
sich
an
wie
eine
Highschool-Liebe
(glaube,
wir
sind
verliebt)
I
used
to
be
her
high
school
crush
Ich
war
früher
ihr
Highschool-Schwarm
She
woke
up
in
a
fuss
and
asked
me,
"Why
did
I
hide
her
toothbrush"
Sie
wachte
aufgeregt
auf
und
fragte
mich:
"Warum
habe
ich
ihre
Zahnbürste
versteckt?"
If
I
was
honest,
it'd
be
too
much
Wenn
ich
ehrlich
wäre,
wäre
es
zu
viel
Quiet
storm
on
the
radio
puttin'
me
in
the
zone
Quiet
Storm
im
Radio
bringt
mich
in
Stimmung
I
got
questions
in
my
text,
"When
am
I
comin'
home?"
Ich
bekomme
Fragen
per
SMS:
"Wann
komme
ich
nach
Hause?"
You
laid
up
in
my
Supreme
tee,
you
love
my
Tuscan
cologne
Du
liegst
in
meinem
Supreme-T-Shirt,
du
liebst
meinen
Tuscan-Duft
I
be
excited
to
see
you
like
I
just
didn't
leave
you
(ooh-wee,
yeah)
Ich
freue
mich
so,
dich
zu
sehen,
als
hätte
ich
dich
gerade
erst
verlassen
(ooh-wee,
yeah)
I
be
excited
to
see
you
like
I
just
didn't
leave
you
(oh,
yeah)
Ich
freue
mich
so,
dich
zu
sehen,
als
hätte
ich
dich
gerade
erst
verlassen
(oh,
yeah)
No
phony
love,
if
only
love
Keine
falsche
Liebe,
wenn
nur
Liebe
Guaranteed
trust,
just
to
sum
it
up
Garantiertes
Vertrauen,
um
es
zusammenzufassen
You
know
what's
up
(know
what's
up),
it's
only
us
(ooh-wee)
Du
weißt,
was
los
ist
(weißt,
was
los
ist),
es
sind
nur
wir
(ooh-wee)
It's
only
us
(ooh),
it's
only
us
Es
sind
nur
wir
(ooh),
es
sind
nur
wir
She
want
me
very
exclusive
(yeah)
Sie
will
mich
ganz
exklusiv
(yeah)
Relationships
bound
to
fail
when
you
barely
into
it
Beziehungen
scheitern,
wenn
man
kaum
dabei
ist
Stupid
of
me,
continuously
I
leave
it
in
ruins
Dumm
von
mir,
ich
ruiniere
es
immer
wieder
You
perfect,
but
I
might
just
be
married
to
music
(for
real)
Du
bist
perfekt,
aber
ich
bin
vielleicht
einfach
mit
der
Musik
verheiratet
(wirklich)
Life
is
not
what
you
harp
on
or
what
you
go
through
Das
Leben
ist
nicht
das,
worauf
du
herumhackst
oder
was
du
durchmachst
She
boppin'
her
shoulders
like
the
darkest
one
in
Total
(go
boo)
Sie
wippt
mit
den
Schultern
wie
die
Dunkelste
von
Total
(go
boo)
Women
with
good
energy,
the
ones
I'm
close
to
(uh)
Frauen
mit
guter
Energie,
denen
ich
nahe
stehe
(uh)
And
I
already
rolled
two
waiting
for
you
to
roll
through
(pull
up)
Und
ich
habe
schon
zwei
gedreht,
während
ich
darauf
warte,
dass
du
vorbeikommst
(komm
vorbei)
She
lookin'
at
me
like
you
need
a
queen
in
your
life
(yeah)
Sie
schaut
mich
an,
als
ob
du
eine
Königin
in
deinem
Leben
brauchst
(yeah)
You
can't
be
single
for
life
(word),
she
tried
to
read
me
my
rights
Du
kannst
nicht
dein
Leben
lang
Single
sein
(stimmt),
sie
versuchte,
mir
meine
Rechte
vorzulesen
I'm
hungover
from
last
night,
pour
me
some
Pedialyte
Ich
habe
einen
Kater
von
letzter
Nacht,
gieß
mir
etwas
Pedialyte
ein
We
was
just
doin'
so
well,
how
was
we
in
a
fight?
(Nah)
Es
lief
gerade
so
gut
zwischen
uns,
wie
konnten
wir
uns
nur
streiten?
(Nein)
I
just
want
somebody
who
real
Ich
will
nur
jemanden,
der
echt
ist
Late-night,
play
D'Angelo,
"How
Does
It
Feel"
(facts)
Spät
nachts
D'Angelo
spielen,
"How
Does
It
Feel"
(Fakt)
You
lookin'
for
security
I
want
someone
secure
Du
suchst
Sicherheit,
ich
will
jemanden,
der
sicher
ist
Let's
drop
30
at
Louis
and
have
sex
in
the
store
Lass
uns
30
bei
Louis
ausgeben
und
Sex
im
Laden
haben
Behind
the
curtain
in
the
dressing
room,
you
ain't
about
that
life
(haha)
Hinter
dem
Vorhang
in
der
Umkleidekabine,
du
bist
nicht
für
dieses
Leben
geschaffen
(haha)
I
be
excited
to
see
you
like
I
just
didn't
leave
you
(word)
Ich
freue
mich
so,
dich
zu
sehen,
als
hätte
ich
dich
gerade
erst
verlassen
(stimmt)
No
phony
love,
if
only
love
Keine
falsche
Liebe,
wenn
nur
Liebe
Guaranteed
trust,
just
to
sum
it
up
Garantiertes
Vertrauen,
um
es
zusammenzufassen
You
know
what's
up
(know
what's
up),
it's
only
us
(ooh-wee)
Du
weißt,
was
los
ist
(weißt,
was
los
ist),
es
sind
nur
wir
(ooh-wee)
It's
only
us
(ooh),
it's
only
us
Es
sind
nur
wir
(ooh),
es
sind
nur
wir
No
phony
love
(no
phony
love),
if
only
love
(if
only
love)
Keine
falsche
Liebe
(keine
falsche
Liebe),
wenn
nur
Liebe
(wenn
nur
Liebe)
Guaranteed
trust
(guaranteed
trust),
just
to
sum
it
up
Garantiertes
Vertrauen
(garantiertes
Vertrauen),
um
es
zusammenzufassen
You
know
what's
up,
it's
only
us
Du
weißt,
was
los
ist,
es
sind
nur
wir
It's
only
us,
it's
only
us
Es
sind
nur
wir,
es
sind
nur
wir
You
know
us
Virgos
Du
kennst
uns
Jungfrauen
All
picky,
in
our
heads
and
stuff
Alle
wählerisch,
in
unseren
Köpfen
und
so
Love
is
trust
Liebe
ist
Vertrauen
Trust
is
love,
trust
is
love
Vertrauen
ist
Liebe,
Vertrauen
ist
Liebe
Love
is
trust
Liebe
ist
Vertrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis, Justin Keith Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.