Nate Rose - Just Be - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Nate Rose - Just Be




Just Be
Sei einfach du
Talk on road I made a name for myself
Auf der Straße reden sie, ich habe mir einen Namen gemacht
Can't lie, I'm doing well for my age
Kann nicht lügen, ich mache mich gut für mein Alter
My dog say the praying on my downfall
Mein Kumpel sagt, sie beten für meinen Untergang
Well, they just choosing a casket now the souls in a gave
Nun, sie suchen sich jetzt nur einen Sarg aus, jetzt sind die Seelen im Grab
I'mma start right, gotta bark right
Ich fange richtig an, muss richtig bellen
I induce pain, I am Liu Kang mixed with Bruce Wayne
Ich verursache Schmerz, ich bin Liu Kang gemischt mit Bruce Wayne
I'm a Dark Knight, watch you star gaze
Ich bin ein dunkler Ritter, schau dir an, wie du Sterne betrachtest
Got a hard bite
Ich habe einen harten Biss
I'm a dog off the leash better talk right
Ich bin ein Hund ohne Leine, rede lieber richtig
Bet I do this, not a new kid
Wette, ich mache das, bin kein Neuling
Been a student, you're a doofus
War ein Schüler, du bist ein Dummkopf
On the real
Im Ernst
Leave you clueless, when I shoot shit
Lasse dich ahnungslos, wenn ich schieße
Style too crisp
Stil zu knackig
And I let it all hang out like a nudist
Und ich lasse alles raushängen wie ein FKKler
Oh you want to know who I am?
Oh, du willst wissen, wer ich bin?
Oh you want to know me?
Oh, du willst mich kennenlernen?
Well, I'm the man
Nun, ich bin der Mann
Thought you knew
Dachte, du wüsstest es
Now you know
Jetzt weißt du es
What it do
Was geht ab
I'm a 94 baby, swanky like a brand new Mercedes
Ich bin ein 94er-Baby, schick wie ein brandneuer Mercedes
And I'm dappered down to my feet and my ride too clean
Und ich bin bis zu den Füßen herausgeputzt und mein Wagen ist auch zu sauber
Wake up every morning, hint of lemon in my tea
Wache jeden Morgen auf, ein Hauch von Zitrone in meinem Tee
Moral of the story is
Die Moral von der Geschichte ist
You are you
Du bist du
And I am me
Und ich bin ich
Just be
Sei einfach du
I'm a gentleman, now I'm settled in
Ich bin ein Gentleman, jetzt habe ich mich eingelebt
Even when they said "Don't let him in"
Auch als sie sagten: "Lass ihn nicht rein"
I said "Guess again"
Ich sagte: "Rate nochmal"
Watch the way I walk into a room and everybody stare
Sieh zu, wie ich einen Raum betrete und alle starren
Godfather like presence, everybody know I'm here
Patenähnliche Präsenz, jeder weiß, dass ich hier bin
Stepping right into my office pouring Bourbon on the rocks
Trete direkt in mein Büro und gieße Bourbon auf Eis
Toast
Prost
To the homies that gone never see the light
Auf die Kumpels, die niemals das Licht sehen werden
And the haters that forever see my ghost
Und die Hasser, die für immer meinen Geist sehen
What a night, ahh man
Was für eine Nacht, ahh Mann
Oh you want to know who I am?
Oh, du willst wissen, wer ich bin?
Oh you want to know me?
Oh, du willst mich kennenlernen?
Well, I'm the man
Nun, ich bin der Mann
Thought you knew
Dachte, du wüsstest es
Now you know
Jetzt weißt du es
What it do
Was geht ab
I'm a 94 baby, swanky like a brand new Mercedes
Ich bin ein 94er-Baby, schick wie ein brandneuer Mercedes
And I'm dappered down to my feet and my ride too clean
Und ich bin bis zu den Füßen herausgeputzt und mein Wagen ist auch zu sauber
Wake up every morning, hint of lemon in my tea
Wache jeden Morgen auf, ein Hauch von Zitrone in meinem Tee
Moral of the story is
Die Moral von der Geschichte ist
You are you
Du bist du
And I am me
Und ich bin ich
Just be
Sei einfach du
Talk on road I made a name for myself
Auf der Straße reden sie, ich habe mir einen Namen gemacht
I can't lie, I'm doing well for my, well for my
Ich kann nicht lügen, ich mache mich gut für mein, gut für mein
My dog say they praying on my downfall
Mein Kumpel sagt, sie beten für meinen Untergang
Well, they just choosing a casket now they souls in a, souls in a
Nun, sie suchen sich jetzt nur einen Sarg aus, jetzt sind sie Seelen in einem, Seelen in einem
I'm the man
Ich bin der Mann
Thought you knew
Dachte, du wüsstest es
Now you know
Jetzt weißt du es
What it do
Was geht ab
I'm a 94 baby
Ich bin ein 94er-Baby
And I'm dappered down to my feet and my ride too clean
Und ich bin bis zu den Füßen herausgeputzt und mein Wagen ist auch zu sauber
Wake up every morning, hint of lemon in my tea
Wache jeden Morgen auf, ein Hauch von Zitrone in meinem Tee
Moral of the story is
Die Moral von der Geschichte ist
You are you
Du bist du
And I am me
Und ich bin ich
Just be
Sei einfach du





Авторы: Nate Rose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.