Nate Rose - Loathe - перевод текста песни на немецкий

Loathe - Nate Roseперевод на немецкий




Loathe
Verabscheuen
You don't love yourself
Du liebst dich selbst nicht
Who can you love back then?
Wen kannst du dann lieben?
Emotions running wild
Emotionen laufen wild
Feelings do a back bend
Gefühle machen eine Rückwärtsbeuge
Used to tell you way back when that you could have it all
Ich sagte dir damals, dass du alles haben könntest
Now you see yourself and you're staring at the wall, I'm like you
Jetzt siehst du dich selbst und starrst auf die Wand, ich bin wie du
Things got bad, it's almost like I never knew ya
Die Dinge wurden schlimm, es ist fast so, als hätte ich dich nie gekannt
I wish you all the best but I tried
Ich wünsche dir alles Gute, aber ich habe es versucht
For the longest to get through to ya
Für die längste Zeit, um zu dir durchzudringen
Baby just tell me what did life do to ya?
Baby, sag mir einfach, was hat das Leben dir angetan?
Yeah, she said
Ja, sie sagte
I don't ever wanna feel like, what it feels like
Ich will mich nie so fühlen, wie es sich anfühlt
To fall in love with you, that don't feel right
Mich in dich zu verlieben, das fühlt sich nicht richtig an
Never ready for it
Nie bereit dafür
Here's the deal I've
Hier ist der Deal, ich
Been to hell and back
War in der Hölle und zurück
And it was real life
Und es war das echte Leben
What you know about it
Was weißt du darüber
You would be astonished
Du wärst erstaunt
I lost everything and had no way around it
Ich habe alles verloren und hatte keine Möglichkeit, es zu umgehen
Try to find it in a bottle that's why every time I'm finding
Versuche, es in einer Flasche zu finden, deshalb finde ich jedes Mal
Peace of mind is when I'm
Seelenfrieden, wenn ich
By myself, Shit
Allein bin, Scheiße
My whole life I've been a fuck up
Mein ganzes Leben lang war ich ein Versager
Had a mother and a father, never called em loved ones
Hatte eine Mutter und einen Vater, nannte sie nie meine Lieben
Only family I had was when I saw my cousins
Die einzige Familie, die ich hatte, war, wenn ich meine Cousins sah
Seemed like everything was good for me but still it wasn't
Es schien, als wäre alles gut für mich, aber das war es nicht
Times I felt alive that I can count, less than a dozen
Zeiten, in denen ich mich lebendig fühlte, die ich zählen kann, weniger als ein Dutzend
Plus I've got no friends and I hold way too many grudges
Außerdem habe ich keine Freunde und ich hege viel zu viele Grolle
Seems like nowadays I don't let anyone discuss it
Scheint, als würde ich heutzutage niemanden darüber diskutieren lassen
Don't go out in public
Gehe nicht in die Öffentlichkeit
What's the point of climbing?
Was ist der Sinn des Kletterns?
I see everybody else above me
Ich sehe alle anderen über mir
I'm just
Ich bin nur
You don't love yourself
Du liebst dich selbst nicht
Who can you love back then?
Wen kannst du dann lieben?
Emotions running wild
Emotionen laufen wild
Feelings do a back bend
Gefühle machen eine Rückwärtsbeuge
Used to tell you way back when that you could have it all
Ich sagte dir damals, dass du alles haben könntest
Now you see yourself and you're staring at the wall, I'm like you
Jetzt siehst du dich selbst und starrst auf die Wand, ich bin wie du
Things got bad, it's almost like I never knew ya
Die Dinge wurden schlimm, es ist fast so, als hätte ich dich nie gekannt
I wish you all the best but I tried
Ich wünsche dir alles Gute, aber ich habe es versucht
For the longest to get through to ya
Für die längste Zeit, um zu dir durchzudringen
Baby just tell me what did life do to ya?
Baby, sag mir einfach, was hat das Leben dir angetan?
I sid do not patronize me
Ich sagte, behandle mich nicht herablassend
Assume I had it easy
Geh nicht davon aus, dass ich es leicht hatte
Cuz on Instagram you see me with your favorite enterprises
Weil du mich auf Instagram mit deinen Lieblingsunternehmen siehst
[I] sacrificed a lot to even make it where I'm at
[Ich] habe viel geopfert, um es überhaupt dorthin zu schaffen, wo ich bin
And most days it's feeling like I got nobody else behind me
Und an den meisten Tagen fühlt es sich an, als hätte ich niemanden hinter mir
Spending years with women just to have my heart divided
Jahre mit Frauen verbringen, nur um mein Herz teilen zu lassen
I wasted all my time with
Ich habe meine ganze Zeit mit ihnen verschwendet
Saying that made it back to peace would be a lie
Zu sagen, dass ich es zurück zum Frieden geschafft habe, wäre eine Lüge
But I keep it to myself and make sure that I'm always trying
Aber ich behalte es für mich und stelle sicher, dass ich es immer versuche
Really you should try it, yeah
Wirklich, du solltest es versuchen, ja
I don't really want to get attached
Ich will mich nicht wirklich binden
I don't want to see that as a fact
Ich will das nicht als Tatsache sehen
Right back, Right back
Sofort zurück, sofort zurück
Gotta get my mind on track
Muss meinen Kopf wieder auf Kurs bringen
How you like that, like that
Wie gefällt dir das, gefällt dir das
Everything ain't gold
Nicht alles ist Gold
Heart of stone
Herz aus Stein
It seems like everybody knows how it goes
Es scheint, als ob jeder weiß, wie es läuft
But if I choose to love you there's a reason
Aber wenn ich mich entscheide, dich zu lieben, gibt es einen Grund
It's because I think your being could be right for me
Es ist, weil ich denke, dass dein Wesen das Richtige für mich sein könnte
So just take it leave it, got no time for the BS
Also nimm es einfach oder lass es, ich habe keine Zeit für den Mist
You don't love yourself
Du liebst dich selbst nicht
Who can you love back then?
Wen kannst du dann lieben?
Emotions running wild
Emotionen laufen wild
Feelings do a back bend
Gefühle machen eine Rückwärtsbeuge
Used to tell you way back when that you could have it all
Ich sagte dir damals, dass du alles haben könntest
Now you see yourself and you're staring at the wall, I'm like you
Jetzt siehst du dich selbst und starrst auf die Wand, ich bin wie du
Things got bad, it's almost like I never knew ya
Die Dinge wurden schlimm, es ist fast so, als hätte ich dich nie gekannt
I wish you all the best but I tried
Ich wünsche dir alles Gute, aber ich habe es versucht
For the longest to get through to ya
Für die längste Zeit, um zu dir durchzudringen
Baby just tell me what did life do to ya?
Baby, sag mir einfach, was hat das Leben dir angetan?





Авторы: Nate Rose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.