Nati Pastorutti - Si Acaso Regresaras - перевод текста песни на немецкий

Si Acaso Regresaras - Nati Pastoruttiперевод на немецкий




Si Acaso Regresaras
Wenn du doch zurückkehren würdest
Las hojas del otoño
Die Blätter des Herbstes,
El aire se estremece
die Luft erzittert.
Te sueño y al soñarte
Ich träume von dir, und wenn ich von dir träume,
A veces me parece
scheint es mir manchmal,
Que el tiempo no paso, que se detiene
dass die Zeit nicht vergangen ist, dass sie stillsteht.
El fuego de tus manos
Das Feuer deiner Hände,
Tu risa y tu alegría
dein Lachen und deine Freude,
Me faltas cada noche
du fehlst mir jede Nacht,
Te extraño cada día
ich vermisse dich jeden Tag.
Como podre olvidar que fuiste mío
Wie könnte ich vergessen, dass du mein warst.
Y vaya donde vaya
Und wo auch immer ich hingehe,
Siempre algo te recuerda
erinnert mich immer etwas an dich:
El sol cuando se esconde
die Sonne, wenn sie untergeht,
La lluvia en la vereda
der Regen auf dem Bürgersteig.
Tan lejos y a la vez de tan cerca
So weit weg und doch so nah bei mir.
Si acaso regresaras
Wenn du doch zurückkehren würdest
A nuestra primavera
zu unserem Frühling,
Si aun la soledad de noche te despierta
wenn dich die Einsamkeit nachts noch weckt,
Ya sabes que mi amor aquí te espera
dann weißt du, dass meine Liebe hier auf dich wartet.
La sombra de tu olvido
Der Schatten deines Vergessens
Me sigue adonde quiera
folgt mir überallhin,
Da vuelta por la casa
geht durch das Haus,
Que alguna vez fue nuestra
das einmal unser war,
Y es toda la razón de mi tristeza
und ist der ganze Grund meiner Traurigkeit.
El río de la vida
Der Fluss des Lebens
Se va poquito a poco
fließt langsam dahin,
La suerte y la esperanza
das Glück und die Hoffnung
Se van llevando todo
nehmen alles mit sich.
Si no estás, ya vez, me falta todo
Wenn du nicht da bist, siehst du, fehlt mir alles.
Te nombra en mil canciones
Tausend Lieder nennen deinen Namen,
Te llora mi guitarra
meine Gitarre weint um dich,
Y así como gorriones
und wie Spatzen,
Que cruzan por la plaza
die den Platz überqueren,
Te busca esta ilusión en la distancia
sucht diese Hoffnung dich in der Ferne.
Si acaso regresaras
Wenn du doch zurückkehren würdest
A nuestra primavera
zu unserem Frühling,
Si aun la soledad de noche te despierta
wenn dich die Einsamkeit nachts noch weckt,
Ya sabes que mi amor aquí te espera
dann weißt du, dass meine Liebe hier auf dich wartet.





Авторы: Alejandro Montalban, Daniel Ezequiel Pacheco, Dario Pacheco, Edith Cabrera Castillo, Hernán Ambrosino, Pedro Pacheco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.