Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CINNABON FACE
ZIMTSCHNECKEN GESICHT
Tell
me
why
you
say
that
Sag
mir,
warum
sagst
du
das
Girl,
tell
me
why
you
stayed
back
Mädchen,
sag
mir,
warum
bist
du
zurückgeblieben
Why
do
all
the
young
girl
think
it's
gonna
last
Warum
denken
alle
jungen
Mädchen,
dass
es
ewig
hält
Why
do
all
the
young
dog's
dream
of
Maybachs
Warum
träumen
alle
jungen
Hunde
von
Maybachs
Singing
Katy
Perry,
we
been
playin'
"Hot
'n
Cold",
yeah
Singen
Katy
Perry,
wir
haben
"Hot
'n
Cold"
gespielt,
ja
Call
me
after
Woody's,
yeah
I'm
comin'
right
over
Ruf
mich
nach
Woody's
an,
ja,
ich
komme
gleich
rüber
Why
you
hit
my
line
when
you
barely
even
sober
Warum
rufst
du
mich
an,
wenn
du
kaum
noch
nüchtern
bist
Sippin'
Fiji
Water
with
my
ice
cream
soda
Schlürfe
Fiji
Wasser
mit
meiner
Eiscreme-Limonade
Too
afraid
to
dip
your
feet
in
the
ocean
Zu
ängstlich,
um
deine
Füße
ins
Meer
zu
tauchen
Fuck
that,
let's
just
go
all
in
Scheiß
drauf,
lass
uns
einfach
aufs
Ganze
gehen
This
the
summer
where
you
grabbed
my
attention
Das
ist
der
Sommer,
in
dem
du
meine
Aufmerksamkeit
erregt
hast
That's
fine
let's
just
keep
it
lowkey,
then
(Aye)
Ist
okay,
lass
es
uns
einfach
unauffällig
halten,
dann
(Aye)
Quarterback
draw,
baby
can
ya
hurry
up
now
Quarterback
Draw,
Baby,
kannst
du
dich
jetzt
beeilen
Dance
to
Pomona,
breaking
outta
lockdown
Tanze
zu
Pomona,
breche
aus
dem
Lockdown
aus
(Let's
just
keep
it
lowkey)
(Lass
es
uns
einfach
unauffällig
halten)
Why
you
actin'
quiet
when
you
outta
this
night
Warum
bist
du
so
still,
wenn
du
diese
Nacht
draußen
bist
Blow
shit
up
like
the
ending
of
the
Fight
Club
Lass
alles
hochgehen
wie
am
Ende
von
Fight
Club
(Let's
just
keep
it
lowkey)
(Lass
es
uns
einfach
unauffällig
halten)
Usually
make
my
money
stayin'
calm
and
collected
Normalerweise
verdiene
ich
mein
Geld,
indem
ich
ruhig
und
gesammelt
bleibe
Baby
got
me
wilin'
throwin'
hands
like
I'm
Cassius
Baby
bringt
mich
zum
Ausrasten,
werfe
Hände
wie
Cassius
(Let's
just
keep
it
lowkey)
(Lass
es
uns
einfach
unauffällig
halten)
Guess
thats
me
when
I'm
off
the
Bacardi
Ich
schätze,
das
bin
ich,
wenn
ich
vom
Bacardi
runter
bin
Loudest
at
the
party,
we
just
getting
started
Am
lautesten
auf
der
Party,
wir
fangen
gerade
erst
an
Tell
me
why
you
say
that
Sag
mir,
warum
sagst
du
das
Girl,
tell
me
why
you
stayed
back
Mädchen,
sag
mir,
warum
bist
du
zurückgeblieben
Why
do
all
the
young
girl
think
it's
gonna
last
Warum
denken
alle
jungen
Mädchen,
dass
es
ewig
hält
Why
do
all
the
young
dog's
dream
of
Maybachs
Warum
träumen
alle
jungen
Hunde
von
Maybachs
Can
we
just
lie
awake,
and
not
sleep
Können
wir
einfach
wach
liegen
und
nicht
schlafen
Triple
Sec
is
hittin
hard
today,
it's
not
me
Triple
Sec
haut
heute
hart
rein,
ich
bin
es
nicht
You
been
feeling
out
my
vibe,
it's
half
past
3
Du
hast
meine
Stimmung
gespürt,
es
ist
halb
vier
Snappin'
photo
at
the
Yards
in
NYC
(Yo!)
Schnappschüsse
im
Yards
in
NYC
(Yo!)
Sweet
brown
sugar
with
the
Cinnabon
face
Süßer
brauner
Zucker
mit
dem
Zimtschnecken
Gesicht
I
would
talk
to
ya
but
I
wonder
how
ya
taste
Ich
würde
mit
dir
reden,
aber
ich
frage
mich,
wie
du
schmeckst
I've
been
thinkin'
bout
it
since
the
winter
and
a
day
Ich
denke
schon
seit
dem
Winter
und
einem
Tag
darüber
nach
Now
the
sun
is
shining
on
us
and
I
don't
know
what
to
say
(Aye)
Jetzt
scheint
die
Sonne
auf
uns
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Aye)
Sweet
brown
sugar
with
the
Cinnabon
face
Süßer
brauner
Zucker
mit
dem
Zimtschnecken
Gesicht
I
would
talk
to
ya
but
I
wonder
how
ya
taste
Ich
würde
mit
dir
reden,
aber
ich
frage
mich,
wie
du
schmeckst
Your
friends
talk
loud
but
they
don't
know
me
Deine
Freunde
reden
laut,
aber
sie
kennen
mich
nicht
If
we're
headed
for
the
top
let's
just
keep
it
lowkey
then
Wenn
wir
nach
oben
wollen,
lass
es
uns
einfach
unauffällig
angehen
Quarterback
draw,
baby
can
ya
hurry
up
now
Quarterback
Draw,
Baby,
kannst
du
dich
jetzt
beeilen
Dance
to
Pomona,
breaking
outta
lockdown
Tanze
zu
Pomona,
breche
aus
dem
Lockdown
aus
(Let's
just
keep
it
lowkey)
(Lass
es
uns
einfach
unauffällig
halten)
Why
you
actin'
quiet
when
you
outta
this
night
Warum
bist
du
so
still,
wenn
du
diese
Nacht
draußen
bist
Blow
shit
up
like
the
ending
of
the
Fight
Club
Lass
alles
hochgehen
wie
am
Ende
von
Fight
Club
(Let's
just
keep
it
lowkey)
(Lass
es
uns
einfach
unauffällig
halten)
Usually
make
my
money
stayin'
calm
and
collected
Normalerweise
verdiene
ich
mein
Geld,
indem
ich
ruhig
und
gesammelt
bleibe
Baby
got
me
wilin'
throwin'
hands
like
I'm
Cassius
Baby
bringt
mich
zum
Ausrasten,
werfe
Hände
wie
Cassius
(let's
just
keep
it
lowkey)
(Lass
es
uns
einfach
unauffällig
halten)
Guess
thats
me
when
I'm
off
the
Bacardi
Ich
schätze,
das
bin
ich,
wenn
ich
vom
Bacardi
runter
bin
Loudest
at
the
party,
we
just
getting
started
Am
lautesten
auf
der
Party,
wir
fangen
gerade
erst
an
Tell
me
why
you
say
that
Sag
mir,
warum
sagst
du
das
Girl,
tell
me
why
you
stayed
back
Mädchen,
sag
mir,
warum
bist
du
zurückgeblieben
Why
do
all
the
young
girl
think
it's
gonna
last
Warum
denken
alle
jungen
Mädchen,
dass
es
ewig
hält
Why
do
all
the
young
dog's
dream
of
Maybachs
Warum
träumen
alle
jungen
Hunde
von
Maybachs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nava Barman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.