Текст песни и перевод на английский Naza - Lamborghini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Méchant,
j'en
ai
pas
l'air
Mean,
I
don't
look
it
Résident
à
Palerme
Resident
in
Palermo
Nan,
nan,
la
conso'
est
calée
Nah,
nah,
the
consumption
is
settled
Belek,
si
je
veux,
je
peux
en
finir
Look,
if
I
want,
I
can
end
it
La
fumée
bousille
mes
bronches
The
smoke's
killing
my
lungs
Dans
la
fonce-dé,
je
la
sens
pas
In
the
ride,
I
don't
feel
her
Ils
ont
qu'à
retourner
leurs
vestes
They
can
turn
their
coats
J'ai
dans
les
poches,
j'ai
le
compte
plein
I've
got
pockets
full,
my
account's
stacked
Fais
ce
que
tu
veux,
c'est
pas
grave
Do
what
you
want,
it's
not
serious
Tu
sais,
tout
se
sait
sur
Paname
You
know,
everything
gets
out
in
Paris
Les
jolies
nanas,
c'est
banal
Pretty
girls,
they're
common
Tu
veux
quoi,
une
médaille?
What
do
you
want,
a
medal?
Ma
Cendrillon
perd
son
talon
My
Cinderella
loses
her
heel
Elle
me
dit
qu'elle
a
mal
She
tells
me
it
hurts
Quand
le
courant
passe,
on
s'arrache
When
the
current
flows,
we
tear
it
up
J'suis
dans
le
Lamborghini
I'm
in
the
Lamborghini
Connexion
d'abord
au
feeling
Connection
first,
based
on
feeling
Moi,
j'ai
pas
encore
fini
Me,
I'm
not
finished
yet
Si
tu
parles
trop
fort,
on
punit
If
you
talk
too
loud,
we
punish
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Obviously,
it's
not
the
same
anymore
C'est
plus
la
même
It's
not
the
same
anymore
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Obviously,
it's
not
the
same
anymore
C'est
plus
la
même
It's
not
the
same
anymore
J'ai
jamais
loupé
l'coche
I've
never
missed
a
beat
Mais
bêtement,
plein
d'gens,
j'ai
fait
mal
But
stupidly,
I've
hurt
a
lot
of
people
J'ai
jamais
traîné
seul
et
maintenant,
ça
perd
la
mémoire
I've
never
rolled
alone
and
now,
it's
losing
its
memory
Il
faudrait
qu'tu
t'accroches
You
should
hold
on
tight
Fond
d'sixième,
j'regarde
pas
derrière
(jamais)
Sixth
gear,
I
don't
look
back
(never)
Y
a
six
cents
chevaux
dans
la
tchop,
c'est
que
du
matériel
There's
six
hundred
horses
in
the
whip,
it's
just
material
Fais
ce
que
tu
veux,
c'est
pas
grave
Do
what
you
want,
it's
not
serious
Tu
sais,
tout
se
sait
sur
Paname
You
know,
everything
gets
out
in
Paris
Les
jolies
nanas,
c'est
banal
Pretty
girls,
they're
common
Tu
veux
quoi,
une
médaille?
What
do
you
want,
a
medal?
Ma
Cendrillon
perd
son
talon
My
Cinderella
loses
her
heel
Elle
me
dit
qu'elle
a
mal
She
tells
me
it
hurts
Quand
le
courant
passe,
on
s'arrache
When
the
current
flows,
we
tear
it
up
J'suis
dans
le
Lamborghini
I'm
in
the
Lamborghini
Connexion
d'abord
au
feeling
Connection
first,
based
on
feeling
Moi,
j'ai
pas
encore
fini
Me,
I'm
not
finished
yet
Si
tu
parles
trop
fort,
on
punit
If
you
talk
too
loud,
we
punish
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Obviously,
it's
not
the
same
anymore
C'est
plus
la
même
It's
not
the
same
anymore
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Obviously,
it's
not
the
same
anymore
C'est
plus
la
même
It's
not
the
same
anymore
J'suis
dans
le
Lamborghini
I'm
in
the
Lamborghini
Connexion
d'abord
au
feeling
Connection
first,
based
on
feeling
Moi,
j'ai
pas
encore
fini
Me,
I'm
not
finished
yet
Si
tu
parles
trop
fort,
on
punit
If
you
talk
too
loud,
we
punish
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Obviously,
it's
not
the
same
anymore
C'est
plus
la
même
It's
not
the
same
anymore
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Obviously,
it's
not
the
same
anymore
C'est
plus
la
même
It's
not
the
same
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-désiré Sosso Dzabatou, Yannick Mahouto, Ruben Torregrosa, Michael Binguimale, Moussa Mansaly, Sebastien Nine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.