Текст песни и перевод на немецкий Naza - Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
cache
plus,
quand
je
pars
le
soir,
quand
tu
t'endors
Ich
verstecke
mich
nicht
mehr,
wenn
ich
abends
weggehe,
wenn
du
einschläfst
Tu
me
parles
plus,
c'est
ta
voix
qu'il
faut
que
j'entende
Du
sprichst
nicht
mehr
mit
mir,
es
ist
deine
Stimme,
die
ich
hören
muss
Pourquoi
tu
me
repousses?
J'sais
qu'ton
cœur
a
donné
Warum
stößt
du
mich
weg?
Ich
weiß,
dass
dein
Herz
sich
hingegeben
hat
Je
sais
qu'la
vie
de
couple
c'est
très
dur
à
fonder
Ich
weiß,
dass
ein
gemeinsames
Leben
sehr
schwer
aufzubauen
ist
Et
si
tu
me
portes,
je
ne
pourrai
plus
tomber
Und
wenn
du
mich
trägst,
werde
ich
nicht
mehr
fallen
können
T'es
la
seule
à
bord,
Dieu
merci,
j'suis
comblé
Du
bist
die
Einzige
an
Bord,
Gott
sei
Dank,
ich
bin
erfüllt
Je
te
veux
pour
toute
la
vie
(toute
la
vie)
Ich
will
dich
für
das
ganze
Leben
(das
ganze
Leben)
Si
je
bibi
toute
la
night
(toute
la
night)
Wenn
ich
die
ganze
Nacht
"bibi"
mache
(die
ganze
Nacht)
Tu
sauras
que
quand
j't'ai
mitonné
Wirst
du
wissen,
dass,
wenn
ich
dich
belogen
habe,
C'était
pour
te
donner
mon
temps
es
war,
um
dir
meine
Zeit
zu
schenken
Et
c'est
chose
promise
(chose
promise)
Und
das
ist
versprochen
(versprochen)
J'fais
du
sale
mais
tu
resteras
ma
woman
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
mache
Mist,
aber
du
bleibst
meine
Frau
(du
bleibst
meine
Frau)
Chose
à
dire
mais
je
le
garderai
pour
moi
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
hätte
etwas
zu
sagen,
aber
ich
behalte
es
für
mich
(du
bleibst
meine
Frau)
J'suis
sur
l'terrain
mais
tu
restes
la
gagnante
du
tournoi
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
bin
auf
dem
Feld,
aber
du
bleibst
die
Gewinnerin
des
Turniers
(du
bleibst
meine
Frau)
Truc
de
dingue,
tu
sais
pas
c'que
j'ai
fait
pour
nous
(tu
resteras
ma
woman)
Verrückte
Sache,
du
weißt
nicht,
was
ich
für
uns
getan
habe
(du
bleibst
meine
Frau)
Laisse
les
kouma,
eux
ils
font
ça
toute
l'année
Lass
die
"Kouma",
sie
machen
das
das
ganze
Jahr
Fini
les
coups
bas,
toi
et
moi
c'est
toute
la
vie
Schluss
mit
Tiefschlägen,
du
und
ich,
das
ist
für
das
ganze
Leben
J'fais
du
sale
mais
tu
resteras
ma
woman
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
mache
Mist,
aber
du
bleibst
meine
Frau
(du
bleibst
meine
Frau)
J'fais
du
sale
mais
tu
resteras
ma
woman
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
mache
Mist,
aber
du
bleibst
meine
Frau
(du
bleibst
meine
Frau)
T'étais
ma
woman
yeah,
j'voulais
ton
cœur
sur
le
mien
Du
warst
meine
Frau,
ja,
ich
wollte
dein
Herz
auf
meinem
T'étais
ma
woman
yeah,
j'voulais
ton
cœur
sur
le
mien
Du
warst
meine
Frau,
ja,
ich
wollte
dein
Herz
auf
meinem
Je
me
cache
plus
mais
t'as
l'impression
de
voir
un
fantôme
Ich
verstecke
mich
nicht
mehr,
aber
du
hast
den
Eindruck,
einen
Geist
zu
sehen
Rien
ne
va
plus,
j'aimerais
te
dire
c'que
tu
veux
entendre
Nichts
geht
mehr,
ich
würde
dir
gerne
sagen,
was
du
hören
willst
J'ai
tiré
mon
coup,
ta
confiance,
j'ai
volé
Ich
habe
meinen
Schuss
abgegeben,
dein
Vertrauen
habe
ich
gestohlen
Des
fois,
je
suis
fou,
il
faut
me
pardonner
Manchmal
bin
ich
verrückt,
du
musst
mir
verzeihen
Dehors
c'est
la
jungle,
moi
j'affronte
le
danger
Draußen
ist
der
Dschungel,
ich
stelle
mich
der
Gefahr
Il
y
a
que
quand
t'es
là
que
je
sais
qu'j'suis
dans
l'vrai
Nur
wenn
du
da
bist,
weiß
ich,
dass
ich
auf
dem
richtigen
Weg
bin
Je
te
veux
pour
toute
la
vie
(toute
la
vie)
Ich
will
dich
für
das
ganze
Leben
(das
ganze
Leben)
Si
je
bibi
toute
la
night
(toute
la
night)
Wenn
ich
die
ganze
Nacht
"bibi"
mache
(die
ganze
Nacht)
Tu
sauras
que
quand
j't'ai
mitonné,
c'était
pour
te
donner
mon
temps
Wirst
du
wissen,
dass,
wenn
ich
dich
belogen
habe,
es
war,
um
dir
meine
Zeit
zu
schenken
Et
c'est
chose
promise
(chose
promise)
Und
das
ist
versprochen
(versprochen)
J'fais
du
sale
mais
tu
resteras
ma
woman
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
mache
Mist,
aber
du
bleibst
meine
Frau
(du
bleibst
meine
Frau)
Chose
à
dire
mais
je
le
garderai
pour
moi
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
hätte
etwas
zu
sagen,
aber
ich
behalte
es
für
mich
(du
bleibst
meine
Frau)
J'suis
sur
l'terrain
mais
tu
restes
la
gagnante
du
tournoi
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
bin
auf
dem
Feld,
aber
du
bleibst
die
Gewinnerin
des
Turniers
(du
bleibst
meine
Frau)
Truc
de
dingue,
tu
sais
pas
c'que
j'ai
fait
pour
nous
(tu
resteras
ma
woman)
Verrückte
Sache,
du
weißt
nicht,
was
ich
für
uns
getan
habe
(du
bleibst
meine
Frau)
Laisse
les
kouma,
eux
ils
font
ça
toute
l'année
Lass
die
"Kouma",
sie
machen
das
das
ganze
Jahr
Fini
les
coups
bas,
toi
et
moi
c'est
toute
la
vie
Schluss
mit
Tiefschlägen,
du
und
ich,
das
ist
für
das
ganze
Leben
J'fais
du
sale
mais
tu
resteras
ma
woman
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
mache
Mist,
aber
du
bleibst
meine
Frau
(du
bleibst
meine
Frau)
J'fais
du
sale
mais
tu
resteras
ma
woman
(tu
resteras
ma
woman)
Ich
mache
Mist,
aber
du
bleibst
meine
Frau
(du
bleibst
meine
Frau)
T'étais
ma
woman
yeah,
j'voulais
ton
cœur
sur
le
mien
Du
warst
meine
Frau,
ja,
ich
wollte
dein
Herz
auf
meinem
T'étais
ma
woman
yeah,
j'voulais
ton
cœur
sur
le
mien
Du
warst
meine
Frau,
ja,
ich
wollte
dein
Herz
auf
meinem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Desire Sosso Dzabatou, Moussa Mansaly, Reynald Salimier, Julius Bang Bang, Nicolas Pierre- Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.