NeS - A/R - перевод текста песни на немецкий

A/R - NeSперевод на немецкий




A/R
Hin/Zurück
Des semaines que je me véleu
Seit Wochen liege ich wach
La même boule au ventre
Immer derselbe Kloß im Hals
L'impression que c'est la pression qui me guide
Der Eindruck, dass mich der Druck leitet
Tout keuss dans mon del mais j'ai l'esprit viking
Alles Chaos in meinem Leben, aber ich habe den Geist eines Wikingers
Je sais pas si j'assure
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe
Je sais pas si j'assurerai
Ich weiß nicht, ob ich es schaffen werde
J'veux pas faire douter mes frères
Ich will meine Brüder nicht zweifeln lassen
A deux doigts d'toucher mes rêves
So kurz davor, meine Träume zu berühren
Il faut tout leur prendre, pas goûter les restes
Man muss ihnen alles nehmen, nicht die Reste kosten
Moi aussi j'ai un ego de rappeur
Ich habe auch das Ego eines Rappers
Mais je m'invente pas de life
Aber ich erfinde mir kein Leben
Donc pour la suite j'peux dire sur un track que j'ai ultra peur
Deshalb kann ich für die Zukunft in einem Track sagen, dass ich extreme Angst habe
Je vis pour ce truc et pour les gens
Ich lebe für diese Sache und für die Leute
Pas assez pour moi
Nicht genug für mich
CVA ça va aller
Es wird schon, es wird schon gehen
La même phrase en boucle
Derselbe Satz in Schleife
Dans le veau-cer
Im Gehirn
Qui fait des aller-retours
Das hin und her geht
J'suis dans ma ville de merde
Ich bin in meiner beschissenen Stadt
Sûrement à patte, pété
Wahrscheinlich zu Fuß, betrunken
A me répéter
Und wiederhole mir
Si ça sert à quelle chose que j'avance dans ce truc
Ob es überhaupt etwas bringt, in dieser Sache voranzukommen
Me sens comme un intrus
Fühle mich wie ein Eindringling
Mais face à l'instru
Aber vor dem Beat
J'ai la vision, le but
Habe ich die Vision, das Ziel
J'ai vomis les mots de mes maux
Ich habe die Worte meines Leids erbrochen
J'ai tej à la benne des rimes des notes mémo
Habe Reime und Notizen in den Müll geworfen
Je traine qu'avec les miens
Ich hänge nur mit meinen Leuten ab
Tjrs été à part des autres
War schon immer anders als die anderen
C'est difficile mais j'essaie de garder la tête froide
Es ist schwierig, aber ich versuche, einen kühlen Kopf zu bewahren
Je le montre ap
Ich zeige es nicht
Mais à l'heure qu'il est le plus triste de ma team
Aber im Moment bin ich wohl der Traurigste in meinem Team
J'pense que c'est ptetre oim
Ich glaube, vielleicht bin ich es
Les yeuz en sang d'vant l'écran
Die Augen blutunterlaufen vor dem Bildschirm
J'ai pas gebou de la journée, ça me donne des crampes
Ich habe mich den ganzen Tag nicht bewegt, das gibt mir Krämpfe
On se met la pression tout seul comme des grands
Wir setzen uns selbst unter Druck, wie die Großen
Soir ce y'a que les lumières de ma ville qui m'ont raccompagnés
Heute Abend haben mich nur die Lichter meiner Stadt begleitet
Je me sentais bien seul
Ich fühlte mich sehr allein
Comme si j'étais entouré par le seum
Als wäre ich von Kummer umgeben
Faut que je delete Twitter entre mes sorties de projets
Ich muss Twitter zwischen meinen Projektveröffentlichungen löschen
J'ai sorti les crocs
Ich habe meine Krallen gezeigt
J'ai taffé comme un connard
Ich habe wie ein Idiot gearbeitet
Respirer des gros larges
Tief durchatmen, meine Süße,
Frapper sur mes blessures
Auf meine Wunden schlagen
Éviter la pommade
Salbe vermeiden
J'ai rapé jusqu'à plus avoir de salive
Ich habe gerappt, bis ich keine Spucke mehr hatte
Heureux quand mes gens et mes chacras s'allient
Glücklich, wenn meine Leute und meine Chakren sich vereinen
Quand celles de ma grand mère et mes étoiles s'alignent
Wenn die meiner Großmutter und meine Sterne sich ausrichten
Les objectifs se transforment petit à petit
Die Ziele verwandeln sich nach und nach
En cases qu'on coche
In Kästchen, die wir abhaken
Soir ce
Heute Abend
J'ai pas envie de penser
Ich will nicht denken
J'ai pas envie de parler j'ai pas envie qu'on se talk
Ich will nicht reden, ich will nicht, dass wir uns unterhalten





Авторы: Lil Chick, Nes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.