Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
semaines
que
je
me
véleu
Seit
Wochen
liege
ich
wach
La
même
boule
au
ventre
Immer
derselbe
Kloß
im
Hals
L'impression
que
c'est
la
pression
qui
me
guide
Der
Eindruck,
dass
mich
der
Druck
leitet
Tout
keuss
dans
mon
del
mais
j'ai
l'esprit
viking
Alles
Chaos
in
meinem
Leben,
aber
ich
habe
den
Geist
eines
Wikingers
Je
sais
pas
si
j'assure
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
schaffe
Je
sais
pas
si
j'assurerai
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
schaffen
werde
J'veux
pas
faire
douter
mes
frères
Ich
will
meine
Brüder
nicht
zweifeln
lassen
A
deux
doigts
d'toucher
mes
rêves
So
kurz
davor,
meine
Träume
zu
berühren
Il
faut
tout
leur
prendre,
pas
goûter
les
restes
Man
muss
ihnen
alles
nehmen,
nicht
die
Reste
kosten
Moi
aussi
j'ai
un
ego
de
rappeur
Ich
habe
auch
das
Ego
eines
Rappers
Mais
je
m'invente
pas
de
life
Aber
ich
erfinde
mir
kein
Leben
Donc
pour
la
suite
j'peux
dire
sur
un
track
que
j'ai
ultra
peur
Deshalb
kann
ich
für
die
Zukunft
in
einem
Track
sagen,
dass
ich
extreme
Angst
habe
Je
vis
pour
ce
truc
et
pour
les
gens
Ich
lebe
für
diese
Sache
und
für
die
Leute
Pas
assez
pour
moi
Nicht
genug
für
mich
CVA
ça
va
aller
Es
wird
schon,
es
wird
schon
gehen
La
même
phrase
en
boucle
Derselbe
Satz
in
Schleife
Dans
le
veau-cer
Im
Gehirn
Qui
fait
des
aller-retours
Das
hin
und
her
geht
J'suis
dans
ma
ville
de
merde
Ich
bin
in
meiner
beschissenen
Stadt
Sûrement
à
patte,
pété
Wahrscheinlich
zu
Fuß,
betrunken
A
me
répéter
Und
wiederhole
mir
Si
ça
sert
à
quelle
chose
que
j'avance
dans
ce
truc
Ob
es
überhaupt
etwas
bringt,
in
dieser
Sache
voranzukommen
Me
sens
comme
un
intrus
Fühle
mich
wie
ein
Eindringling
Mais
face
à
l'instru
Aber
vor
dem
Beat
J'ai
la
vision,
le
but
Habe
ich
die
Vision,
das
Ziel
J'ai
vomis
les
mots
de
mes
maux
Ich
habe
die
Worte
meines
Leids
erbrochen
J'ai
tej
à
la
benne
des
rimes
des
notes
mémo
Habe
Reime
und
Notizen
in
den
Müll
geworfen
Je
traine
qu'avec
les
miens
Ich
hänge
nur
mit
meinen
Leuten
ab
Tjrs
été
à
part
des
autres
War
schon
immer
anders
als
die
anderen
C'est
difficile
mais
j'essaie
de
garder
la
tête
froide
Es
ist
schwierig,
aber
ich
versuche,
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren
Je
le
montre
ap
Ich
zeige
es
nicht
Mais
à
l'heure
qu'il
est
le
plus
triste
de
ma
team
Aber
im
Moment
bin
ich
wohl
der
Traurigste
in
meinem
Team
J'pense
que
c'est
ptetre
oim
Ich
glaube,
vielleicht
bin
ich
es
Les
yeuz
en
sang
d'vant
l'écran
Die
Augen
blutunterlaufen
vor
dem
Bildschirm
J'ai
pas
gebou
de
la
journée,
ça
me
donne
des
crampes
Ich
habe
mich
den
ganzen
Tag
nicht
bewegt,
das
gibt
mir
Krämpfe
On
se
met
la
pression
tout
seul
comme
des
grands
Wir
setzen
uns
selbst
unter
Druck,
wie
die
Großen
Soir
ce
y'a
que
les
lumières
de
ma
ville
qui
m'ont
raccompagnés
Heute
Abend
haben
mich
nur
die
Lichter
meiner
Stadt
begleitet
Je
me
sentais
bien
seul
Ich
fühlte
mich
sehr
allein
Comme
si
j'étais
entouré
par
le
seum
Als
wäre
ich
von
Kummer
umgeben
Faut
que
je
delete
Twitter
entre
mes
sorties
de
projets
Ich
muss
Twitter
zwischen
meinen
Projektveröffentlichungen
löschen
J'ai
sorti
les
crocs
Ich
habe
meine
Krallen
gezeigt
J'ai
taffé
comme
un
connard
Ich
habe
wie
ein
Idiot
gearbeitet
Respirer
des
gros
larges
Tief
durchatmen,
meine
Süße,
Frapper
sur
mes
blessures
Auf
meine
Wunden
schlagen
Éviter
la
pommade
Salbe
vermeiden
J'ai
rapé
jusqu'à
plus
avoir
de
salive
Ich
habe
gerappt,
bis
ich
keine
Spucke
mehr
hatte
Heureux
quand
mes
gens
et
mes
chacras
s'allient
Glücklich,
wenn
meine
Leute
und
meine
Chakren
sich
vereinen
Quand
celles
de
ma
grand
mère
et
mes
étoiles
s'alignent
Wenn
die
meiner
Großmutter
und
meine
Sterne
sich
ausrichten
Les
objectifs
se
transforment
petit
à
petit
Die
Ziele
verwandeln
sich
nach
und
nach
En
cases
qu'on
coche
In
Kästchen,
die
wir
abhaken
J'ai
pas
envie
de
penser
Ich
will
nicht
denken
J'ai
pas
envie
de
parler
j'ai
pas
envie
qu'on
se
talk
Ich
will
nicht
reden,
ich
will
nicht,
dass
wir
uns
unterhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Chick, Nes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.