Neffex - Ceo - перевод текста песни на немецкий

Ceo - Neffexперевод на немецкий




Ceo
CEO
Sheesh, old school NEFFEX out here
Sheesh, alter NEFFEX-Style ist hier
Yo, I'm an addict, addicted to being savage (Woo)
Yo, ich bin süchtig, süchtig danach, wild zu sein (Woo)
My life is a little graphic, like HBO making magic (Let's go)
Mein Leben ist ein bisschen drastisch, wie HBO, das Magie macht (Los geht's)
I'm rapping to make that passive, money come in from traffic (Okay)
Ich rappe, um passives Einkommen zu erzielen, Geld kommt durch den Traffic rein (Okay)
Doing mental gymnastics, I'm fluid and problematic (Hey)
Ich mache mentale Gymnastik, bin flexibel und problematisch (Hey)
You losing if you come at me the wrong way
Du verlierst, wenn du mich falsch angehst
I've come a long way from sippin' on Bombay (That's right)
Ich habe einen langen Weg hinter mir, seit ich Bombay getrunken habe (Stimmt)
It's 1942 now in this loud mouth
Es ist jetzt 1942 in diesem lauten Mund
Sippin' hard in the back of a booth, sold out (Woo, let's go)
Ich trinke stark hinten in einer Kabine, ausverkauft (Woo, los geht's)
I can never get enough, success is like a drug
Ich kann nie genug bekommen, Erfolg ist wie eine Droge
The money come in, but then I want more stuff (Oh)
Das Geld kommt rein, aber dann will ich mehr Zeug (Oh)
So, I gotta work hard, play harder (Okay)
Also, ich muss hart arbeiten, noch härter spielen (Okay)
Gotta work smarter (Yeah)
Muss schlauer arbeiten (Yeah)
Time is money and money is hard earned
Zeit ist Geld und Geld ist hart verdient
So, I'm not giving up, no, I'm not giving in (Let's go)
Also, ich gebe nicht auf, nein, ich gebe nicht nach (Los geht's)
I was born in this world, I swear to make a difference
Ich wurde in diese Welt geboren, ich schwöre, etwas zu bewirken
If you need a mentor, I got something for you, kid
Wenn du einen Mentor brauchst, habe ich etwas für dich, mein Kind
Just watch the way I move and try your best to copy it (That's right)
Beobachte einfach, wie ich mich bewege, und versuche, es so gut wie möglich zu kopieren (Stimmt)
I run it like a CEO (I run it like a CEO)
Ich führe es wie ein CEO (Ich führe es wie ein CEO)
I move like an athlete pro (I move like an athlete pro)
Ich bewege mich wie ein Profisportler (Ich bewege mich wie ein Profisportler)
I party like a rockstar's show (I party like a rockstar's show)
Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show (Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show)
I live every day like my last, never know
Ich lebe jeden Tag, als wäre es mein letzter, man weiß nie
I run it like a CEO
Ich führe es wie ein CEO
I move like an athlete pro
Ich bewege mich wie ein Profisportler
I party like a rockstar's show
Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show
I live every day like my last, never know
Ich lebe jeden Tag, als wäre es mein letzter, man weiß nie
I run it like a CEO
Ich führe es wie ein CEO
I move like an athlete pro
Ich bewege mich wie ein Profisportler
I party like a rockstar's show
Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show
I live every day like my last, never know
Ich lebe jeden Tag, als wäre es mein letzter, man weiß nie
I run it like a CEO
Ich führe es wie ein CEO
I move like an athlete pro
Ich bewege mich wie ein Profisportler
I party like a rockstar's show
Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show
I live every day like my last, never know (Round two)
Ich lebe jeden Tag, als wäre es mein letzter, man weiß nie (Runde zwei)
I like life, it gives you a chance for greatness (That's right)
Ich mag das Leben, es gibt dir eine Chance auf Großartigkeit (Stimmt)
And you can waste it or you can take it (Let's go)
Und du kannst sie verschwenden oder du kannst sie nutzen (Los geht's)
Take control of your fate and chase it (Yeah)
Übernehme die Kontrolle über dein Schicksal und jage ihm nach (Yeah)
I've been running towards dreams since I was just a kid (Hey)
Ich renne Träumen hinterher, seit ich ein Kind war (Hey)
I've been held down, held back, hated (Nah)
Ich wurde festgehalten, zurückgehalten, gehasst (Nah)
I've been pissed off, mad, frustrated (Yeah)
Ich war sauer, wütend, frustriert (Yeah)
I've been loved, admired and finally made it (Woo)
Ich wurde geliebt, bewundert und habe es endlich geschafft (Woo)
To the other side where I realize something sacred (Let's go)
Auf die andere Seite, wo ich etwas Heiliges erkenne (Los geht's)
It's not about what anyone else thinks of me (Nah)
Es geht nicht darum, was andere über mich denken (Nah)
It's all about how I live, what's my legacy? (Yeah)
Es geht nur darum, wie ich lebe, was mein Vermächtnis ist? (Yeah)
Am I happy? Did I give fucking everything? (Yeah)
Bin ich glücklich? Habe ich verdammt nochmal alles gegeben? (Yeah)
Or did I hold back, scared of all the uncertainty? (Woo)
Oder habe ich mich zurückgehalten, aus Angst vor all der Ungewissheit? (Woo)
I think differently, that's why I'm different, see? (Okay)
Ich denke anders, deshalb bin ich anders, siehst du? (Okay)
That's what happens when you take control of destiny (Let's go)
Das passiert, wenn du die Kontrolle über dein Schicksal übernimmst (Los geht's)
I have dignity, my pride, it lives in me
Ich habe Würde, meinen Stolz, er lebt in mir
And now it's time to teach others how to win with me
Und jetzt ist es an der Zeit, anderen beizubringen, wie sie mit mir gewinnen können
I run it like a CEO (I run it like a CEO)
Ich führe es wie ein CEO (Ich führe es wie ein CEO)
I move like an athlete pro (I move like an athlete pro)
Ich bewege mich wie ein Profisportler (Ich bewege mich wie ein Profisportler)
I party like a rockstar's show (I party like a rockstar's show)
Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show (Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show)
I live every day like my last, never know
Ich lebe jeden Tag, als wäre es mein letzter, man weiß nie
I run it like a CEO
Ich führe es wie ein CEO
I move like an athlete pro
Ich bewege mich wie ein Profisportler
I party like a rockstar's show
Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show
I live every day like my last, never know
Ich lebe jeden Tag, als wäre es mein letzter, man weiß nie
I run it like a CEO
Ich führe es wie ein CEO
I move like an athlete pro
Ich bewege mich wie ein Profisportler
I party like a rockstar's show
Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show
I live every day like my last, never know
Ich lebe jeden Tag, als wäre es mein letzter, man weiß nie
I run it like a CEO
Ich führe es wie ein CEO
I move like an athlete pro
Ich bewege mich wie ein Profisportler
I party like a rockstar's show
Ich feiere wie bei einer Rockstar-Show
I live every day like my last, never know
Ich lebe jeden Tag, als wäre es mein letzter, man weiß nie
I will be the best, I will be the greatest
Ich werde der Beste sein, ich werde der Größte sein
If it's just in my head, I don't care, man, I made it
Wenn es nur in meinem Kopf ist, ist es mir egal, Süße, ich habe es geschafft
Peace in my mind, I'm alive, I'm fine
Frieden in meinem Geist, ich lebe, mir geht es gut
I'll live my best life with the gift of time
Ich werde mein bestes Leben mit dem Geschenk der Zeit leben
I will be the best, I will be the greatest
Ich werde der Beste sein, ich werde der Größte sein
If it's just in my head, I don't care, man, I made it
Wenn es nur in meinem Kopf ist, ist es mir egal, Süße, ich habe es geschafft
Peace in my mind, I'm alive, I'm fine
Frieden in meinem Geist, ich lebe, mir geht es gut
I'll live my best life with the gift of time
Ich werde mein bestes Leben mit dem Geschenk der Zeit leben
I will be the best, I will be the greatest
Ich werde der Beste sein, ich werde der Größte sein
If it's just in my head, I don't care, man, I made it
Wenn es nur in meinem Kopf ist, ist es mir egal, Süße, ich habe es geschafft
Peace in my mind, I'm alive, I'm fine
Frieden in meinem Geist, ich lebe, mir geht es gut
I'll live my best life with the gift of time
Ich werde mein bestes Leben mit dem Geschenk der Zeit leben
I will be the best, I will be the greatest
Ich werde der Beste sein, ich werde der Größte sein
If it's just in my head, I don't care, man, I made it
Wenn es nur in meinem Kopf ist, ist es mir egal, Süße, ich habe es geschafft
Peace in my mind, I'm alive, I'm fine
Frieden in meinem Geist, ich lebe, mir geht es gut
I'll live my best life with the gift of time
Ich werde mein bestes Leben mit dem Geschenk der Zeit leben





Авторы: Bryce Savage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.