Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gusta
perriar
me
gusta
fumar
I
like
to
party,
I
like
to
smoke
Quiero
que
me
dé
por
la
parte
de
atrás
I
want
you
to
hit
it
from
behind
Estamos
encendia
de
amanecidas
We're
partying
until
dawn
Bailamos
entre
nosotras
no
salgo
sin
visa
We
dance
among
ourselves,
I
don't
go
out
without
a
visa
Me
gusta
el
espumante
me
gustan
los
maliantes
I
like
champagne,
I
like
thugs
No
debo
enamorarme
pero
si
no,
nos
ve
nadie
I
shouldn't
fall
in
love,
but
if
I
don't,
no
one
will
see
us
Tenemos
aguante
les
gusta
mirarme
We
have
stamina,
they
like
to
look
at
me
Cuando
nos
besamos
el
quiere
matarse
When
we
kiss,
he
wants
to
kill
himself
Ellas
se
lucen
al
ritmo
de
las
luces
They
show
off
to
the
rhythm
of
the
lights
Bailamos
tuerk
que
la
pila
se
agote
We
dance
until
the
battery
runs
out
Compramos
de
to,
tenemos
de
to
We
buy
everything,
we
have
everything
No
presuma
tus
billetes
pa
eso
trabajo
yo
Don't
show
off
your
money,
that's
what
I
work
for
Dime
papi
que
lo
que,
bailame
no
te
asuste
Tell
me
daddy
what's
up,
dance
with
me,
don't
be
scared
Yo
no
soy
la
santa
tampoco
la
diabla
I'm
not
a
saint,
but
I'm
not
a
devil
either
Soy
esa
morenita
que
te
encanta
I'm
that
little
brunette
you
love
Dale
acelera
dale
acelera
agarrame
la
cadera
suelta
la
cartera
Come
on,
speed
up,
come
on,
speed
up,
grab
my
hips,
drop
your
wallet
Dale
acelera
siento
me
envenena
Come
on,
speed
up,
I
feel
poisoned
Tiene
un
movimiento
que
me
enferma
He
has
moves
that
make
me
sick
Tengo
unos
cuantos
mensaje
en
en
insta
I
have
a
few
messages
on
Instagram
Por
Face
me
dicen
parece
de
revista
On
Facebook
they
tell
me
I
look
like
a
magazine
cover
Te
atrapo
ma
que
pintura
de
monaliza
I'll
catch
you
more
than
a
painting
by
Mona
Lisa
Quedas
pa
dentro
si
te
digo
vamo
al
inside
You'll
be
hooked
if
I
say
let's
go
inside
Si
me
ves
bailando
con
mis
amigas
If
you
see
me
dancing
with
my
friends
Y
te
me
acercas
con
unas
bebidas
And
you
come
up
to
me
with
some
drinks
No
haga
perder
tiempo
estoy
contratiempo
Don't
waste
any
time,
I'm
always
on
time
Hace
rato
te
estoy
viendo,
viene
derecho
I've
been
watching
you
for
a
while,
come
on
straight
Somos
las
anormales
las
exóticas
del
lugar
We
are
the
freaks,
the
exotics
of
the
place
A
donde
llegamos
los
dejamo
alucinar
Wherever
we
go,
we
make
them
hallucinate
Si
supieran
que
en
verdad
no
queremos
na
If
they
only
knew
that
we
don't
really
want
anything
Ellos
buscan
polola
pa
presentarla
a
su
mamá
They're
looking
for
a
girlfriend
to
introduce
to
their
mother
Me
encanta
la
presión
pero
no
busco
marido
I
love
the
pressure,
but
I'm
not
looking
for
a
husband
No
estoy
pal
compromiso
pero
si
pal
sabingo
I'm
not
into
commitment,
but
I'm
into
fun
Toda
estamos
soltera
se
perrean
entre
ellas
We're
all
single,
we
flirt
with
each
other
Ninguna
anda
pechando
no
nos
gustan
mochila
None
of
us
are
looking
for
a
boyfriend,
we
don't
like
backpacks
Dale
acelera
dale
acelera
agarrame
la
cadera
suelta
la
cartera
Come
on,
speed
up,
come
on,
speed
up,
grab
my
hips,
drop
your
wallet
Dale
acelera
siento
me
envenena
Come
on,
speed
up,
I
feel
poisoned
Tiene
un
movimiento
que
me
enferma
He
has
moves
that
make
me
sick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayelen Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.