Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Lo Dijo Todo
She Told Me Everything
Y
yo
sé
que
llegó
la
hora
And
I
know
the
time
has
come
De
tenerte
a
solas
To
have
you
alone
Solo
me
miró
y
me
lo
dijo
todo
She
just
looked
at
me
and
told
me
everything
Me
lo
dijo
todo
She
told
me
everything
Ohhh,
nah,
nah
Ohhh,
nah,
nah
A
mí
me
gusta
cuando
hace,
lo
que
hace
I
like
it
when
she
does,
what
she
does
Con
su
mini
corta
With
her
short
shorts
Dicen
que
nadie
la
complace
y
pase
lo
que
pase
They
say
that
nobody
pleases
her
and
whatever
happens
(Pase
lo
que
pase)
(Whatever
happens)
Ella
siempre
anda
acicala'
She's
always
dolled
up
Lo
de
nena
buena
The
good
girl
thing
Papi
le
da
todo,
ya
no
tiene
problema
Daddy
gives
her
everything,
she
has
no
problems
anymore
A
mí
me
gusta
cuando
hace,
lo
que
hace
I
like
it
when
she
does,
what
she
does
(Y
yo
se
que
llegó)
(And
I
know
it
has
arrived)
Y
yo
sé
que
llegó
la
hora,
de
tenerla
a
solas
And
I
know
the
time
has
come,
to
have
her
alone
Solo
me
miró
y
me
lo
dijo
todo
She
just
looked
at
me
and
told
me
everything
Y
si
dejo
que
pase
el
tiempo,
se
la
lleva
otro
And
if
I
let
time
pass,
another
one
will
take
her
Y
yo
sé
que
llegó
la
hora,
de
tenerla
a
solas
And
I
know
the
time
has
come,
to
have
her
alone
Solo
me
miró
y
me
lo
dijo
todo
She
just
looked
at
me
and
told
me
everything
Y
si
dejo
que
pase
el
tiempo,
se
la
lleva
otro
And
if
I
let
time
pass,
another
one
will
take
her
El
momento
es
ahora
The
moment
is
now
De
poder
pillarte
sola
To
be
able
to
catch
you
alone
Quisiera
devorarte
toda
I
would
like
to
devour
you
whole
Se
que
tus
ojos
están
hablándome
I
know
your
eyes
are
talking
to
me
Hace
rato
con
la
mirada
estás
comiéndome
You've
been
eyeing
me
up
for
a
while
Voy
por
el
cielo,
yo
vo'
a
hacer
que
vuele
I'm
going
to
the
sky,
I'm
gonna
make
you
fly
Le
pongo
suspenso
en
noches
de
terror
I
put
suspense
in
nights
of
terror
Se
escuchan
tus
voces
entre
4 paredes
Your
voices
are
heard
between
4 walls
Tus
gritos
diciendo
que
soy
el
mejor
Your
screams
saying
that
I'm
the
best
Y
dice
que
llegó
la
hora
de
tenerla
a
solas
And
she
says
the
time
has
come
to
have
her
alone
Si
ya
me
miró
y
me
lo
dijo
todo
She
already
looked
at
me
and
told
me
everything
Y
si
dejo
que
pase
el
tiempo,
se
la
lleva
otro
And
if
I
let
time
pass,
another
one
will
take
her
Y
yo
sé
que
llegó
la
hora,
de
tenerla
a
solas
And
I
know
the
time
has
come,
to
have
her
alone
Solo
me
miró
y
me
lo
dijo
todo
She
just
looked
at
me
and
told
me
everything
Y
si
dejo
que
pase
el
tiempo,
se
la
lleva
otro
And
if
I
let
time
pass,
another
one
will
take
her
Y
yo
sé
que
llegó
la
hora,
de
tenerla
a
solas
And
I
know
the
time
has
come,
to
have
her
alone
Solo
me
miró
y
me
lo
dijo
todo
She
just
looked
at
me
and
told
me
everything
Y
si
dejo
que
pase
el
tiempo,
se
la
lleva
otro
And
if
I
let
time
pass,
another
one
will
take
her
Como
ella
ninguna
Like
her
there
is
no
other
Se
puso
más
dura
She
got
tougher
Todos
los
días
una
aventura
Every
day
an
adventure
De
fumar
tanto
ya
me
siento
en
locura
From
smoking
so
much
I
already
feel
crazy
Y
que
lo
mueva
como
tú,
no
hay
ninguna
And
that
moves
it
like
you,
there
is
no
other
Mi
amor
tírate
sin
pensarlo
y
mátame
My
love
throw
yourself
without
thinking
and
kill
me
Que
sea
calor
lo
que
tú
busques,
entrégate
Let
it
be
heat
what
you
seek,
surrender
Se
que
nunca
me
olvidarás,
prepárate
I
know
you
will
never
forget
me,
prepare
yourself
Sabes
que
quiero
comerte
completa
You
know
I
want
to
eat
you
whole
Ya
tú
conoces
la
combi
perfecta
You
already
know
the
perfect
combo
En
el
oído
te
canto
las
bellaqueras
y
hay
problema
In
your
ear
I
sing
the
naughty
things
and
there's
a
problem
Yo
te
inundo
todo
el
sistema
I
flood
your
whole
system
A
mí
me
gusta
cuando
hace,
lo
que
hace
I
like
it
when
she
does,
what
she
does
Con
su
mini
corta
With
her
short
shorts
Dicen
que
nadie
la
complace
y
pase
lo
que
pase
They
say
that
nobody
pleases
her
and
whatever
happens
(Pase
lo
que
pase)
(Whatever
happens)
Ella
siempre
anda
acicala'
She's
always
dolled
up
Lo
de
nena
buena
The
good
girl
thing
Papi
le
da
todo,
ya
no
tiene
problema
Daddy
gives
her
everything,
she
has
no
problems
anymore
A
mí
me
gusta
cuando
hace,
lo
que
hace
I
like
it
when
she
does,
what
she
does
(Y
yo
se
que
llegó)
(And
I
know
it
has
arrived)
Y
yo
sé
que
llegó
la
hora,
de
tenerla
a
solas
And
I
know
the
time
has
come,
to
have
her
alone
Solo
me
miró
y
me
lo
dijo
todo
She
just
looked
at
me
and
told
me
everything
Y
si
dejo
que
pase
el
tiempo,
se
la
lleva
otro
And
if
I
let
time
pass,
another
one
will
take
her
Y
yo
sé
que
llegó
la
hora,
de
tenerla
a
solas
And
I
know
the
time
has
come,
to
have
her
alone
Solo
me
miró
y
me
lo
dijo
todo
She
just
looked
at
me
and
told
me
everything
Y
si
dejo
que
pase
el
tiempo,
se
la
lleva
otro
And
if
I
let
time
pass,
another
one
will
take
her
Real
G
4 Life
baby
Real
G
4 Life
baby
(La
combi
perfecta)
(The
perfect
combo)
El
de
la
J
baby
The
one
with
the
J
baby
La
maquina
de
conflicto
elite
The
elite
conflict
machine
Y
dice
que
llegó
la
hora
And
she
says
the
time
has
come
Real
G
4 Life
baby
Real
G
4 Life
baby
The
Secret
Panda
The
Secret
Panda
El
de
la
J
baby
The
one
with
the
J
baby
El
de
la
J
baby
The
one
with
the
J
baby
La
combi
perfecta
The
perfect
combo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Rosa Vazquez, Fernando Sierra Benitez, Luis Orlando Suarez Torres, Christopher Alejandro Ruiz, Janpaul Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.