Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taas
lähdit
jälkeen
riidan
Wieder
gingst
du
nach
einem
Streit,
Jälleen
sain
sut
itkemään
Wieder
brachte
ich
dich
zum
Weinen,
Vaikka
äsken
sulle
huusin
Obwohl
ich
dich
gerade
erst
anschrie,
Nyt
jo
kuolen
ikävään
Sterbe
ich
jetzt
schon
vor
Sehnsucht.
Ei
ole
ensi
kerta
tää
Das
ist
nicht
das
erste
Mal,
Tuskin
viimeiseksi
jää
Wird
kaum
das
letzte
Mal
sein.
Kun
taas
saavuit
aamuyöstä
Als
du
dann
in
der
Morgendämmerung
kamst,
Teeskentelin
nukkuvaa
Tat
ich
so,
als
würde
ich
schlafen,
Ja
pikkuhiljaa
hiipien
Und
leise
schleichend,
Sä
koetit
käydä
nukkumaan
Versuchtest
du,
dich
schlafen
zu
legen.
Sen
missä
yösi
olitkaan
Wo
du
die
Nacht
verbracht
hast,
En
ehkä
tietää
tahtoiskaan
Möchte
ich
vielleicht
gar
nicht
wissen.
Ei
polku
tää
vie
mihinkään
Dieser
Pfad
führt
zu
nichts,
Nyt
sen
nään
Jetzt
sehe
ich
es,
Kun
vihdoin
silmät
aukaisen
Wenn
ich
endlich
meine
Augen
öffne,
Niin
usein
pettää
itseään
So
oft
betrügt
man
sich
selbst,
Ei
edes
tahdo
ymmärtää
Will
es
nicht
einmal
verstehen,
Et
joskus
rakkauskin
kuolee
itsestään
Dass
manchmal
sogar
Liebe
von
selbst
stirbt.
Taas
hetken
aikaa
Wieder
für
einen
Moment.
Kaikki
pyörii
hiljaa
radallaan
Alles
dreht
sich
leise
im
Kreis,
Molemmat
taas
koittaa
kauniin
Beide
versuchen
wieder,
das
Muster
Suhteen
kaavaa
noudattaa
Einer
schönen
Beziehung
einzuhalten,
Eilisestä
vaietaan
Über
das
Gestern
wird
geschwiegen.
Kunnes
myrsky
jälleen
puhkeaa
Bis
der
Sturm
wieder
ausbricht.
Ei
polku
tää
vie
mihinkään
Dieser
Pfad
führt
zu
nichts.
Nyt
sen
nään
Jetzt
sehe
ich
es,
Kun
vihdoin
silmät
aukaisen
Wenn
ich
endlich
meine
Augen
öffne.
Niin
usein
pettää
itseään
So
oft
betrügt
man
sich
selbst,
Ei
edes
tahdo
ymmärtää
Will
es
nicht
einmal
verstehen,
Et
joskus
rakkauskin
kuolee
itsestään
Dass
manchmal
sogar
Liebe
von
selbst
stirbt.
Ei
polku
tää
vie
mihinkään
Dieser
Pfad
führt
zu
nichts,
Nyt
sen
nään
Jetzt
sehe
ich
es,
Kun
vihdoin
silmät
aukaisen
Wenn
ich
endlich
meine
Augen
öffne,
Niin
usein
pettää
itseään
So
oft
betrügt
man
sich
selbst,
Ei
edes
tahdo
ymmärtää
Will
es
nicht
einmal
verstehen,
Et
joskus
rakkauskin
kuolee
itsestään
Dass
manchmal
sogar
Liebe
von
selbst
stirbt.
Ei
tää
ei
tää
Nein,
das,
nein
das,
Ei
polku
tää
vie
mihinkään...
Dieser
Pfad
führt
zu
nichts...
Ei
polku
tää
vie
mihinkään
Dieser
Pfad
führt
zu
nichts,
Nyt
sen
nään
Jetzt
sehe
ich
es,
Kun
vihdoin
silmät
aukaisen
Wenn
ich
endlich
meine
Augen
öffne,
Niin
usein
pettää
itseään
So
oft
betrügt
man
sich
selbst,
Ei
edes
tahdo
ymmärtää
Will
es
nicht
einmal
verstehen,
Et
joskus
rakkauskin
kuolee
itsestään
Dass
manchmal
sogar
Liebe
von
selbst
stirbt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rami Alanko, Esa Makela, Veijo Maki, Sami Piiparinen, Juha Rainio, Kai Stenman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.