Neon Lamp - Забыла обо всем - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Neon Lamp - Забыла обо всем




Забыла обо всем
Alles vergessen
Ночной мегаполис знает
Die nächtliche Metropole weiß,
Нам не повезло с тобой
wir hatten kein Glück miteinander.
Накроет снега пелена
Eine Schneedecke wird uns bedecken,
А в твоих глазах грусть и боль
und in deinen Augen sind Trauer und Schmerz.
Не стоит просить оставить так все
Es lohnt sich nicht, darum zu bitten, alles so zu lassen,
На своих местах, хоть и ты против
wie es ist, auch wenn du dagegen bist.
Заставлю забыть все обо мне
Ich werde dich dazu bringen, alles über mich zu vergessen,
За один момент, как супергерой
in einem Moment, wie ein Superheld.
Тебе не сдержать слез
Du kannst deine Tränen nicht zurückhalten,
Бесследно мне не пройдёт
es wird nicht spurlos an mir vorübergehen,
Как бы сильно я не хотел
so sehr ich es auch möchte.
Но должен думать за нас наперёд
Aber ich muss für uns beide vorausdenken.
Ты в последний момент поцелуешь
Du wirst mich im letzten Moment küssen
Прося все вернуть, когда все разрешится
und darum bitten, alles rückgängig zu machen, wenn sich alles geklärt hat.
А я не веря в потерю тебя
Und da ich nicht an den Verlust von dir glaube,
Помогаю быстрее забыться
helfe ich dir, schneller zu vergessen.
Ты забыла обо всем
Du hast alles vergessen,
Том, что связано со мной
was mit mir zu tun hat.
Просыпаясь, жизнь идёт
Du wachst auf, das Leben geht weiter,
Будто ничего и не произошло
als wäre nichts passiert.
Ты забыла обо всем
Du hast alles vergessen,
Том, что связано со мной
was mit mir zu tun hat.
Лишь тяжёлая пустота в груди
Nur eine schwere Leere in deiner Brust,
И тебе не понять от чего
und du verstehst nicht, warum.
Ты забыла обо всем
Du hast alles vergessen,
Том, что связано со мной
was mit mir zu tun hat.
Перекрестный взгляд в кафе
Ein Blickwechsel im Café,
И пониманию то, что ты не заметила
und die Erkenntnis, dass du es nicht bemerkt hast.
Ты забыла обо всем
Du hast alles vergessen,
Том, что связано со мной
was mit mir zu tun hat.
И возможно когда нибудь
Und vielleicht, irgendwann,
У тебя наконец получится вспомнить все
wirst du dich endlich an alles erinnern können.
Ты все забыла
Du hast alles vergessen,
То, что раньше между нами было
was früher zwischen uns war.
То, что латте в Старбаксе ты тоже
Dass du auch den Latte bei Starbucks
Из-за меня полюбила
meinetwegen lieben gelernt hast.
И сквозь витрину кафе
Und durch das Schaufenster des Cafés
Смотрю как улыбнулась кому-то в ответ
sehe ich, wie du jemanden anlächelst.
Ты так прекрасна
Du bist so wunderschön
И не способна остановить завтрашний день
und kannst den morgigen Tag nicht aufhalten.
И каждый прожитый день
Und jeder gelebte Tag,
И каждый брошенный взгляд
und jeder hingeworfene Blick,
Так жаль, что не в силах теперь
es ist so schade, dass ich jetzt nicht
Я так же позабыть тебя
dich genauso vergessen kann.
Подойду, ты не вспомнишь
Ich werde näher kommen, du wirst dich nicht erinnern,
Это то, что мне нужно
das ist es, was ich brauche.
Но твой взгляд такой тёплый
Aber dein Blick ist so warm,
Ведь до конца не забывается душа
denn die Seele vergisst nicht bis zum Ende.
Ты забыла обо всем
Du hast alles vergessen,
Том, что связано со мной
was mit mir zu tun hat.
Просыпаясь, жизнь идёт
Du wachst auf, das Leben geht weiter,
Будто ничего и не произошло
als wäre nichts passiert.
Ты забыла обо всем
Du hast alles vergessen,
Том, что связано со мной
was mit mir zu tun hat.
Лишь тяжёлая пустота в груди
Nur eine schwere Leere in deiner Brust,
И тебе не понять от чего
und du verstehst nicht, warum.
Ты забыла обо всем
Du hast alles vergessen,
Том, что связано со мной
was mit mir zu tun hat.
Перекрестный взгляд в кафе
Ein Blickwechsel im Café,
И пониманию то, что ты не заметила
und die Erkenntnis, dass du es nicht bemerkt hast.
Ты забыла обо всем
Du hast alles vergessen,
Том, что связано со мной
was mit mir zu tun hat.
И возможно когда нибудь
Und vielleicht, irgendwann,
У тебя наконец получится вспомнить все
wirst du dich endlich an alles erinnern können.
Я кажусь до боли знакомым
Ich komme dir so schmerzlich bekannt vor,
Что ты, нет, мы раньше не встречались
was, nein, wir haben uns noch nie getroffen.
И в твоих снах кто-то похожий в трудные дни отвечает
Und in deinen Träumen antwortet dir jemand Ähnliches in schwierigen Tagen.
И ты услышишь, проходя мимо своего района
Und du wirst, wenn du an deiner Gegend vorbeigehst,
До боли знакомую музыку на чердаке с магнитофона
eine schmerzlich vertraute Musik vom Dachboden aus einem Kassettenrekorder hören.
Ночами тут тепло, тебя не потревожит холод
Nachts ist es hier warm, die Kälte wird dich nicht stören,
И греет музыка на чердаке с магнитофона
und die Musik vom Dachboden aus dem Kassettenrekorder wärmt dich.





Авторы: Sergey Malahov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.