Nerfonator - Winter in September - перевод текста песни на немецкий

Winter in September - Nerfonatorперевод на немецкий




Winter in September
Winter im September
This is not real, it's just a dream
Das ist nicht real, es ist nur ein Traum
Please, wake up, wake up, wake up
Bitte, wach auf, wach auf, wach auf
Yeah, I'm tryna find a way
Ja, ich versuche einen Weg zu finden
But it's kinda late when all of the skies are grey
Aber es ist irgendwie spät, wenn der Himmel grau ist
But I crawl out of my hiding place
Aber ich krieche aus meinem Versteck
And I ain't fake, do you see a smiling face?
Und ich bin nicht unecht, siehst du ein lächelndes Gesicht?
This keeps me up all night and day
Das hält mich die ganze Nacht und den Tag wach
But we're polar opposites and that's the fight I face
Aber wir sind polare Gegensätze, und das ist der Kampf, dem ich mich stelle
I'm waking up at nine or eight
Ich wache um neun oder acht auf
Just to be let down, another try of finding change (Change)
Nur um enttäuscht zu werden, ein weiterer Versuch, Veränderung zu finden (Veränderung)
It's like we're taking flight with open eyes
Es ist, als würden wir mit offenen Augen fliegen
Flowing into demise, diving into the side of caves
In den Untergang fließen, in die Seite von Höhlen tauchen
Uh, is there a point in even tryna save?
Äh, gibt es einen Sinn darin, überhaupt zu versuchen zu retten?
Cause this canvas I been on is left with drier paint (Paint)
Denn diese Leinwand, auf der ich war, ist mit trockener Farbe bedeckt (Farbe)
Claustrophobic poet but I maintain motion
Klaustrophobischer Poet, aber ich halte die Bewegung aufrecht
Displaying emotions for the tidal wave
Zeige Emotionen für die Flutwelle
Uh, I think I need a wider frame
Äh, ich glaube, ich brauche einen breiteren Rahmen
The picture's closing in
Das Bild schließt sich
I say goodbye, disguising fate, aye
Ich sage auf Wiedersehen, verberge das Schicksal, aye
And I'm right back on the beat
Und ich bin direkt zurück im Beat
Tryna make amends with all these sins
Versuche, all diese Sünden wiedergutzumachen
But the past is haunting me
Aber die Vergangenheit verfolgt mich
Imma play pretend but it's paper thin
Ich werde so tun, als ob, aber es ist hauchdünn
Not no stacks on my car seat
Keine Stapel auf meinem Autositz
Talking masks and a heartbeat that's boomin'
Ich rede von Masken und einem Herzschlag, der dröhnt
Yuh, and it's fuelling this darker music
Ja, und es befeuert diese dunklere Musik
I don't know what the art's gettin' fuelled with
Ich weiß nicht, womit die Kunst befeuert wird
But I got passion and starving to use it
Aber ich habe Leidenschaft und brenne darauf, sie zu nutzen
Maybe abuse it, bruisin' the canvas
Vielleicht missbrauche ich sie, verletze die Leinwand
Two-hunnid plants stop bloomin'
Zweihundert Pflanzen hören auf zu blühen
And it's leaving my garden in ruins
Und es hinterlässt meinen Garten in Ruinen
From the leaves to the bottom of roots
Von den Blättern bis zu den Wurzeln
And I can't take being locked in this room
Und ich kann es nicht ertragen, in diesem Raum eingesperrt zu sein
Cause this mental fuse gets sparked then it booms
Denn diese mentale Sicherung wird ausgelöst und dann explodiert sie
And I don't wanna go down a path
Und ich will keinen Weg einschlagen
Where the waves just crash and I'm drowning fast
Wo die Wellen einfach brechen und ich schnell ertrinke
Tryna stay afloat, make a boat through these verses
Ich versuche, mich über Wasser zu halten, ein Boot durch diese Verse zu bauen
Disperse and observe the shift in the currents
Mich zu zerstreuen und die Veränderung in den Strömungen zu beobachten
Drowning when I'm tryna keep up with what's current
Ich ertrinke, wenn ich versuche, mit dem Aktuellen Schritt zu halten
Frowning cause then all of my dreams will not flourish
Ich runzle die Stirn, weil dann all meine Träume nicht aufblühen werden
Make waves in the industry, it's so bittersweet
Wellen in der Industrie schlagen, es ist so bittersüß
But I'm the clown in the circus swerving
Aber ich bin der Clown im Zirkus, der ausweicht
Doin' 180 on the highway, might veer in the lake
Mache 180 auf der Autobahn, könnte in den See abdriften
Cause rappers be willing to give up an ear just to paint for the greats
Weil Rapper bereit sind, ein Ohr zu opfern, nur um für die Großen zu malen
Then you hear what's at stake
Dann hörst du, was auf dem Spiel steht
I'm penning verses all day to make it in the game
Ich schreibe den ganzen Tag Verse, um es im Spiel zu schaffen
Then I'm workin' way harder once I have it obtained just to keep it
Dann arbeite ich noch härter, wenn ich es erreicht habe, nur um es zu behalten
The reaper gon' snatch on my chain
Der Sensenmann wird nach meiner Kette greifen
Pull on my neck then stab me with his cane
An meinem Hals ziehen und mich dann mit seinem Stock erstechen
Okay, I think I'm losin' my brain
Okay, ich glaube, ich verliere meinen Verstand
Cause a sky that was once seen as blue is now grey
Weil ein Himmel, der einst als blau gesehen wurde, jetzt grau ist
All of the hues start to change
Alle Farbtöne beginnen sich zu verändern
And I try to escape but I'm movin' in place
Und ich versuche zu fliehen, aber ich bewege mich auf der Stelle
The devil abusin' the pain
Der Teufel missbraucht den Schmerz
Tucked away in a room without panes
Versteckt in einem Raum ohne Scheiben
But y'all view it through a haze
Aber ihr alle seht es durch einen Schleier
The colour painted on the roof just drains
Die Farbe, die auf das Dach gemalt wurde, rinnt einfach ab
God has been givin' me challenges
Gott hat mir Herausforderungen gegeben
And the devil has been tempting me
Und der Teufel hat mich in Versuchung geführt
Do I push through all the obstacles?
Kämpfe ich mich durch all die Hindernisse?
Or do I sip the poison desperately?
Oder nippe ich verzweifelt am Gift?
Methamphetamine and ecstasy mix for an overdose, but it's all metaphorical
Methamphetamin und Ecstasy gemischt für eine Überdosis, aber es ist alles metaphorisch
Do you see floral doors rotting?
Siehst du, meine Süße, wie die Blumentüren verrotten?
Don't answer that, it's rhetorical
Antworte nicht darauf, es ist rhetorisch





Авторы: Aidan Scaplen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.