Nerieš - Velké Skóre - перевод текста песни на немецкий

Velké Skóre - Neriešперевод на немецкий




Velké Skóre
Große Punktzahl
Vízia, vidina peňazí ktorá ťa zožiera
Vision, die Vorstellung von Geld, die dich verzehrt
Máš veľké oči chcel by si preraziť
Du hast große Augen, möchtest durchstarten
Hraješ o vela
Du spielst um viel
Realita bokom ideš snívať sen
Realität beiseite, du gehst deinen Traum träumen
Ideš užívať si cash, jediné čo ti chýba je dôvera
Du gehst den Cash genießen, das Einzige, was dir fehlt, ist Vertrauen
Tlačí ťa dopredu fame
Der Ruhm treibt dich an
Ubiehajú ti roky no nevyjebeš s nimi
Die Jahre vergehen, aber du wirst sie nicht überlisten
To dopredu viem
Das weiß ich im Voraus
Chcel by si hrať big game
Du möchtest das große Spiel spielen
No najprv musíš vyskúšať a niečim musíš prejsť
Aber zuerst musst du es versuchen und etwas durchmachen
Nejde to, preskákať levely a byť v cieli
Es geht nicht, Level zu überspringen und am Ziel zu sein
Ten kto sa nepopáli zbytočne si verí
Wer sich nicht verbrennt, vertraut sich selbst umsonst
Podniky, zadarmo peniaze, firmy
Unternehmen, Geld umsonst, Firmen
Nemusíš byť naivný len moc pozeráš filmy
Du musst nicht naiv sein, du schaust nur zu viele Filme
S mojim spoločníkom spravili sme štúdio
Mit meinem Partner habe ich ein Studio gegründet
To čo bolo nemožné sa zrazu stalo hmotné
Was unmöglich war, wurde plötzlich greifbar
No potme som začal chodiť domov
Aber ich fing an, im Dunkeln nach Hause zu gehen
Aby z toho niečo bolo
Damit etwas daraus wird
Začať zarábať peniaze na splátky by bolo vhodné
Anfangen, Geld zu verdienen, um die Raten zu zahlen, wäre angebracht
Dnes som pán svojho času
Heute bin ich Herr meiner Zeit
Tým čo ma baví napĺňam si svoju kasu
Mit dem, was mir Spaß macht, fülle ich meine Kasse
Viem že z toho nezbohatnem
Ich weiß, dass ich davon nicht reich werde
Aj keď som dole no chcem sa vypracovať
Auch wenn ich unten bin, möchte ich mich hocharbeiten
V živote mať veľké skóre
Im Leben eine große Punktzahl erreichen
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
A skóre si dvíha potom nič nestíha
Und erhöht seine Punktzahl, dann schafft er nichts mehr
A tak prestáva snívať, nestačí vnímať
Und so hört er auf zu träumen, er schafft es nicht mehr wahrzunehmen
Čo okolo seba
Was um ihn herum ist
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
A skóre si dvíha potom nič nestíha
Und erhöht seine Punktzahl, dann schafft er nichts mehr
A tak prestáva snívať, nestačí vnímať
Und so hört er auf zu träumen, er schafft es nicht mehr wahrzunehmen
Čo okolo seba
Was um ihn herum ist
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
V pohári predo mnou ostalo len prázdno
In meinem Glas vor mir ist nur noch Leere
Ani som nečakal že padne to tak rýchlo na dno
Ich hätte nicht erwartet, dass es so schnell auf den Boden fällt
Zrazu prišiel ten nápad (moment) pome!
Plötzlich kam die Idee (Moment) los geht's!
Spravíme love a ešte predtým než to bolo vlastne celé v hlave
Wir machen Geld, und noch bevor das alles eigentlich im Kopf war
Nadobudol som ten dojem ako by to bolo moje
Hatte ich den Eindruck, als wäre es schon meins
Oukej a sa vidím v drahých autách
Okay, und schon sehe ich mich in teuren Autos
Kontá v bankách, luxusná vila na na nej vlastné mólo
Konten bei Banken, eine luxuriöse Villa mit eigenem Steg
Vedľa neho stojí jachta
Daneben steht eine Yacht
Velice rýchlo som zabudol aký som bol vandrák
Sehr schnell habe ich vergessen, was für ein Penner ich war
A sa chovám ako arogantný parchant
Und schon benehme ich mich wie ein arroganter Mistkerl
Veľa ľudí si to takto jednoducho predstavuje
Viele Leute stellen sich das so einfach vor
Asi musí zažiť na sebe, že to takto nefunguje
Sie müssen wohl am eigenen Leib erfahren, dass es so nicht funktioniert
Že z hovna bič zo dňa na deň nespravíš
Dass man nicht von heute auf morgen aus Mist Gold machen kann
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
A skóre si dvíha potom nič nestíha
Und erhöht seine Punktzahl, dann schafft er nichts mehr
A tak prestáva snívať, nestačí vnímať
Und so hört er auf zu träumen, er schafft es nicht mehr wahrzunehmen
Čo okolo seba
Was um ihn herum ist
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
A skóre si dvíha potom nič nestíha
Und erhöht seine Punktzahl, dann schafft er nichts mehr
A tak prestáva snívať, nestačí vnímať
Und so hört er auf zu träumen, er schafft es nicht mehr wahrzunehmen
Čo okolo seba
Was um ihn herum ist
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
A skóre si dvíha potom nič nestíha
Und erhöht seine Punktzahl, dann schafft er nichts mehr
A tak prestáva snívať, nestačí vnímať
Und so hört er auf zu träumen, er schafft es nicht mehr wahrzunehmen
Čo okolo seba
Was um ihn herum ist
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
A skóre si dvíha potom nič nestíha
Und erhöht seine Punktzahl, dann schafft er nichts mehr
A tak prestáva snívať, nestačí vnímať
Und so hört er auf zu träumen, er schafft es nicht mehr wahrzunehmen
Čo okolo seba
Was um ihn herum ist
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann
Každý sa naháňa za tým čo nechytí
Jeder jagt dem nach, was er nicht mehr fangen kann





Авторы: Matej Gabris, Matej Straka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.