Nessbeal feat. Orelsan - Tous les jours dimanche - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Nessbeal feat. Orelsan - Tous les jours dimanche




Tous les jours dimanche
Every Day is Sunday
Tous les jours dimanche
Every day is Sunday
Tous les jours j'attends, ma putain avance, hey (hey) (Bellek track)
Every day I wait, my girl moves forward, hey (hey) (Bellek track)
Tous les jours dimanche (dimanche, dimanche, dimanche)
Every day is Sunday (Sunday, Sunday, Sunday)
Tous les jours dimanche
Every day is Sunday
Masquer les douleurs, l'COVID, la misère
Masking the pain, COVID, the misery
J'ai fait l'tour de France (j'ai fait l'tour de France)
I toured France (I toured France)
Dehors, y a plus d'ambiance, plus personne danse
Outside, there's no more vibe, no one's dancing
C'est tous les jours dimanche (c'est tous les jours dimanche)
It's every day Sunday (it's every day Sunday)
Masquer les douleurs, l'COVID, la misère
Masking the pain, COVID, the misery
J'ai fait l'tour de France (j'ai fait l'tour de Francе)
I toured France (I toured France)
Dehors, y a plus d'ambiance
Outside, there's no more vibe
Plus personnе danse, c'est tous les jours dimanche
No one's dancing, it's every day Sunday
La maladie, c'est les gens écrasés par une tonne d'informations
The sickness is people crushed by a ton of information
L'monde en souffrance, dehors, y a plus d'ambiance
The world's suffering, outside, there's no more vibe
Climat anxiogène, les gens n'en peuvent plus, époque indécente
Anxious climate, people can't take it anymore, indecent times
Fini les tables à trois mille, en boîte, plus personne danse
No more three-thousand-euro tables, in the club, no one's dancing
J'sors pas, j'dors sur FIFA, la nuit, j'écris dans la gova
I don't go out, I sleep on FIFA, at night, I write in the darkness
J'sais pas si ça suffira, j'fais des douaas, on verra qui survivra
I don't know if it'll be enough, I pray, we'll see who survives
Plus personne croit au miracle, notre arrogance nous détruira
No one believes in miracles anymore, our arrogance will destroy us
Prisonnier d'la cité, khey, j'aurais m'barrer dans l'Sahara
Prisoner of the city, girl, I should have run off to the Sahara
Tous les jours dimanche, ouais, tous les jours j'me dis
Every day is Sunday, yeah, every day I tell myself
"J'arrête de fumer demain" mais tous les jours, j'oublie
"I'll quit smoking tomorrow" but every day, I forget
On s'mange des amendes, l'oxygène n'est plus gratuit
We get fined, oxygen is no longer free
Tous les jours, j'me dis "parler, des fois, ça sert à tchi"
Every day, I tell myself "talking, sometimes, what's the point?"
Tous les jours dimanche
Every day is Sunday
Masquer les douleurs, l'COVID, la misère
Masking the pain, COVID, the misery
J'ai fait l'tour de France (j'ai fait l'tour de France)
I toured France (I toured France)
Dehors, y a plus d'ambiance, plus personne danse
Outside, there's no more vibe, no one's dancing
C'est tous les jours dimanche (c'est tous les jours dimanche)
It's every day Sunday (it's every day Sunday)
Masquer les douleurs, l'COVID, la misère
Masking the pain, COVID, the misery
J'ai fait l'tour de France (j'ai fait l'tour de Francе)
I toured France (I toured France)
Dehors, y a plus d'ambiance
Outside, there's no more vibe
Plus personnе danse, c'est tous les jours dimanche
No one's dancing, it's every day Sunday
Dimanche éternel, le contraire de la création
Eternal Sunday, the opposite of creation
L'ingé' son taffe à la mairie, pas d'vie donc pas d'inspiration
The sound engineer works at the town hall, no life so no inspiration
On tire aucune leçon, reprend comme tout s'est arrêté
We learn no lessons, pick up where everything stopped
On s'réfugie dans l'métaverse, acheter des œuvres d'art pétées
We take refuge in the metaverse, buying broken works of art
Associable avec une excuse compressée dans l'plexus
Sociable with an excuse compressed in the plexus
C'est peut-être le stress, peut-être le virus, peut-être le stress du virus
It might be the stress, maybe the virus, maybe the stress of the virus
Qui dit "confinement" dit "divorce", alors on danse même plus
Who says "lockdown" says "divorce", so we don't even dance anymore
La fin du monde, c'était la bonne date, juste un long processus
The end of the world, it was the right date, just a long process
Plus l'droit d'sortir et ça tombe bien, j'voulais pas voir leurs sales gueules
No longer allowed to go out and good riddance, I didn't want to see their ugly mugs
Ils sont en boucle, j'sature, j'parle plus, j'fais semblant d'être aveugle
They're on repeat, I'm saturated, I don't speak anymore, I pretend to be blind
Untel connaît untel qui s'y connaît, arrête, s'te plaît
So-and-so knows so-and-so who knows what's up, stop, please
Et l'Sahara, c'était une forêt, tout peut s'stopper
And the Sahara, it was a forest, everything can stop
Tous les jours dimanche
Every day is Sunday
Masquer les douleurs, l'COVID, la misère
Masking the pain, COVID, the misery
J'ai fait l'tour de France (j'ai fait l'tour de France)
I toured France (I toured France)
Dehors, y a plus d'ambiance, plus personne danse
Outside, there's no more vibe, no one's dancing
C'est tous les jours dimanche (c'est tous les jours dimanche)
It's every day Sunday (it's every day Sunday)
Masquer les douleurs, l'COVID, la misère
Masking the pain, COVID, the misery
J'ai fait l'tour de France (j'ai fait l'tour de Francе)
I toured France (I toured France)
Dehors, y a plus d'ambiance
Outside, there's no more vibe
Plus personnе danse, c'est tous les jours dimanche
No one's dancing, it's every day Sunday
C'est tous les jours dimanche, tous les jours dimanche
It's every day Sunday, every day Sunday
N-E-2S, N-E-2S
N-E-2S, N-E-2S
C'est tous les jours dimanche, tous les jours dimanche
It's every day Sunday, every day Sunday
C'est tous les jours dimanche
It's every day Sunday
C'est tous les jours dimanche, tous les jours dimanche
It's every day Sunday, every day Sunday
Tous les jours dimanche
Every day Sunday
Tous les jours dimanche, tous les jours dimanche
Every day Sunday, every day Sunday
Tous les jours dimanche, tous les jours dimanche
Every day Sunday, every day Sunday
La galère, j'la mange, la galère, j'la bois
The struggle, I eat it, the struggle, I drink it
Tous les jours dimanche
Every day Sunday
Eh
Eh





Авторы: - Orelsan, Mohamed Fezari, Nabil Sehly, Samuele Caravello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.