Neverlove - Волшебник - перевод текста песни на немецкий

Волшебник - Neverloveперевод на немецкий




Волшебник
Zauberin
Болезненный инстинкт нелепой природы людской
Schmerzhafter Instinkt der absurden menschlichen Natur
Мы ищем причины, чтоб жить, а потом нас засыпают землёй
Wir suchen nach Gründen zu leben, und dann werden wir mit Erde bedeckt
Я хочу почувствовать, как закипает бессмертие в венах
Ich will spüren, wie Unsterblichkeit in meinen Adern zu kochen beginnt
Хочу спуститься в свой Ад, чтоб спалить дотла его стены!
Ich will in meine Hölle hinabsteigen, um ihre Mauern niederzubrennen!
Хэй, волшебник, скажи мне, как обрести бессмертие тела и души?
Hey, Zauberin, sag mir, wie erlange ich die Unsterblichkeit von Körper und Seele?
Чтоб навеки замерли те часы, что мне отведены
Damit die Uhren, die mir gegeben sind, für immer stillstehen
Чтоб ни пламя, ни сталь, ни смертный, ни зверь не в силах были мне навредить
Dass weder Flamme noch Stahl, noch Sterblicher noch Tier mir schaden können
Волшебник, чем мне заплатить?
Zauberin, womit soll ich bezahlen?
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Кто-то раб священных бумаг, а кто-то раб бумажек зелёных
Manche sind Sklaven heiliger Schriften, und manche sind Sklaven grüner Scheine
Нет разницы, кто вожак в стае брошенных и обречённых
Es ist egal, wer der Anführer im Rudel der Verlassenen und Verdammten ist
Я совершу любой смертный грех, чтоб стать вровень с моими богами
Ich werde jede Todsünde begehen, um meinen Göttern gleich zu werden
Что для меня проклятье небес? Небес, что мы придумали сами!
Was ist für mich der Fluch des Himmels? Des Himmels, den wir uns selbst ausgedacht haben!
Хэй, волшебник, скажи мне, как обрести бессмертие тела и души?
Hey, Zauberin, sag mir, wie erlange ich die Unsterblichkeit von Körper und Seele?
Чтоб навеки замерли те часы, что мне отведены
Damit die Uhren, die mir gegeben sind, für immer stillstehen
Чтоб ни пламя, ни сталь, ни смертный, ни зверь не в силах были мне навредить
Dass weder Flamme noch Stahl, noch Sterblicher noch Tier mir schaden können
Волшебник, чем мне заплатить?
Zauberin, womit soll ich bezahlen?
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Immortales vitae!
Хэй, волшебник, скажи мне, как обрести бессмертие тела и души?
Hey, Zauberin, sag mir, wie erlange ich die Unsterblichkeit von Körper und Seele?
Чтоб навеки замерли те часы, что мне отведены
Damit die Uhren, die mir gegeben sind, für immer stillstehen
Чтоб ни пламя, ни сталь, ни смертный, ни зверь не в силах были мне навредить
Dass weder Flamme noch Stahl, noch Sterblicher noch Tier mir schaden können
Волшебник, чем мне заплатить?
Zauberin, womit soll ich bezahlen?





Авторы: степанов ярослав андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.