I'll Never Let You Down -
Nibo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Never Let You Down
Ich werde dich nie enttäuschen
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
I
couldn't
believe
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
ich
konnte
es
nicht
glauben
I
made
it
here
and
living
the
dream
Ich
habe
es
hierher
geschafft
und
lebe
den
Traum
From
blacking
out
on
Christina
couch,
but
we
made
it
out
Vom
Blackout
auf
Christinas
Couch,
aber
wir
haben
es
geschafft
And
now
I'm
spitting
the
realness
and
to
my
word
I'm
committed
Und
jetzt
spucke
ich
die
Echtheit
aus
und
zu
meinem
Wort
stehe
ich
And
I
just
figured
that
I'll
let
you
know
I'm
never
letting
go
Und
ich
dachte
mir,
dass
ich
dich
wissen
lasse,
dass
ich
dich
niemals
loslassen
werde
Playing
my
cards
right
I'm
all
in,
never
gonna
fold
Ich
spiele
meine
Karten
richtig,
ich
bin
voll
dabei,
werde
niemals
aufgeben
So
while
I'm
standing
on
business
I'll
make
a
promise
that
whenever
I'm
around
Also,
während
ich
geschäftlich
hier
stehe,
verspreche
ich,
dass
ich
dich,
wann
immer
ich
in
der
Nähe
bin,
That
I
will
never
let
you
down
dich
niemals
enttäuschen
werde
Two
words,
big
things
Zwei
Worte,
große
Dinge
More
life,
no
peace
Mehr
Leben,
kein
Frieden
White
lies,
late
nights
Weiße
Lügen,
späte
Nächte
No
time,
pipe
dream
Keine
Zeit,
Wunschtraum
Wake
up,
go
hard
Wach
auf,
gib
alles
Big
heart,
long
arms
Großes
Herz,
lange
Arme
My
lyrics
stay
hot
but
your
rhymes?
Meine
Texte
bleiben
heiß,
aber
deine
Reime?
No
bars
(damn)
Keine
Bars
(verdammt)
I
went
from
being
laughed
at,
butt
of
the
joke
Ich
wurde
ausgelacht,
war
der
Witzbold
Murder
he
wrote,
I
killed
them
bitches
all
in
my
notes
app
(oh
snap)
Mord,
den
er
schrieb,
ich
habe
sie
alle
in
meiner
Notizen-App
getötet
(oh
snap)
Procrastinated
fucking
delaying
Prokrastiniert,
verdammt
gezögert
Never
complaining,
my
friends
for
life
are
all
that
remaining
Mich
nie
beschwert,
meine
Freunde
fürs
Leben
sind
alles,
was
bleibt
And
I
obtained
the
game
plan
to
life,
take
things
in
stride
Und
ich
habe
den
Plan
fürs
Leben
bekommen,
nimm
die
Dinge
gelassen
Do
what
Pink
said
man
just
get
up
and
try
Mach,
was
Pink
gesagt
hat,
steh
einfach
auf
und
versuche
es
'Cause
when
you
Roman
take
the
Reigns
and
seize
control
of
your
life
Denn
wenn
du
wie
Roman
bist,
übernimm
die
Zügel
und
ergreife
die
Kontrolle
über
dein
Leben
I
promise
you
dawg
you
gonna
be
fine
Ich
verspreche
dir,
Kumpel,
du
wirst
okay
sein
Just
like
you
Madison
Beer
Genau
wie
du,
Madison
Beer
Man
don't
get
mad
at
some
beer
Mann,
werde
nicht
wütend
wegen
ein
paar
Bier
Whether
it's
light
or
a
dark
liquor
your
friends
will
be
there
quicker
Ob
es
leichtes
oder
dunkler
Schnaps
ist,
deine
Freunde
werden
schneller
da
sein
Whenever
you
need,
and
if
you
follow
my
lead
Wann
immer
du
sie
brauchst,
und
wenn
du
meiner
Führung
folgst
You
know
I
got
you
and
I'll
never
Du
weißt,
ich
stehe
dir
bei
und
ich
werde
dich
niemals
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
I
couldn't
believe
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
ich
konnte
es
nicht
glauben
I
made
it
here
and
living
the
dream
Ich
habe
es
hierher
geschafft
und
lebe
den
Traum
From
blacking
out
on
Christina
couch,
but
we
made
it
out
Vom
Blackout
auf
Christinas
Couch,
aber
wir
haben
es
geschafft
And
now
I'm
spitting
the
realness
and
to
my
word
I'm
committed
Und
jetzt
spucke
ich
die
Echtheit
aus
und
zu
meinem
Wort
stehe
ich
And
I
just
figured
that
I'll
let
you
know
I'm
never
letting
go
Und
ich
dachte
mir,
dass
ich
dich
wissen
lasse,
dass
ich
dich
niemals
loslassen
werde
Playing
my
cards
right
I'm
all
in,
never
gonna
fold
Ich
spiele
meine
Karten
richtig,
ich
bin
voll
dabei,
werde
niemals
aufgeben
So
while
I'm
standing
on
business
I'll
make
a
promise
that
whenever
I'm
around
Also,
während
ich
geschäftlich
hier
stehe,
verspreche
ich,
dass
ich
dich,
wann
immer
ich
in
der
Nähe
bin,
That
I
will
never
let
you
down
dich
niemals
enttäuschen
werde
I'll
never
let
you
down
like
the
pen
in
my
hand
Ich
werde
dich
nie
enttäuschen,
so
wie
der
Stift
in
meiner
Hand
They
telling
me
that
life's
a
beach,
but
I
play
in
the
sand
Sie
sagen
mir,
dass
das
Leben
ein
Strand
ist,
aber
ich
spiele
im
Sand
Not
appreciated
like
Messi
at
Paris
Saint-Germain
Nicht
geschätzt
wie
Messi
bei
Paris
Saint-Germain
I'll
still
keep
it
a
hundred,
while
I'm
standing
on
ten
Ich
werde
es
immer
noch
hundertprozentig
halten,
während
ich
auf
zehn
stehe
I
take
pride
in
my
consistency
(word)
Ich
bin
stolz
auf
meine
Beständigkeit
(Wort)
Pride
in
my
abilities
(word)
Stolz
auf
meine
Fähigkeiten
(Wort)
I
had
an
epiphany
that
I
will
be
higher
than
any
bird
with
the
feathered
wing
Ich
hatte
eine
Erleuchtung,
dass
ich
höher
sein
werde
als
jeder
Vogel
mit
gefiederten
Flügeln
I
won't
let
you
down,
I'll
just
leave
that
up
to
gravity
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
ich
überlasse
das
einfach
der
Schwerkraft
If
I
let
the
fam
down
that
would
be
such
a
catastrophe
Wenn
ich
die
Familie
enttäuschen
würde,
wäre
das
eine
Katastrophe
If
I'm
falling
short
that
would
be
nothing
short
of
tragedy
Wenn
ich
hinter
den
Erwartungen
zurückbleibe,
wäre
das
nichts
weniger
als
eine
Tragödie
Listen
to
this
verse
and
you
will
see
that
it's
a
masterpiece
Hör
dir
diesen
Vers
an
und
du
wirst
sehen,
dass
er
ein
Meisterwerk
ist
Letting
people
down
in
my
family
is
a
passive
gene
Leute
in
meiner
Familie
zu
enttäuschen,
ist
ein
passives
Gen
'Cause
it'll
never
get
passed
down,
father
don't
back
down
Denn
es
wird
niemals
weitergegeben,
Vater
gibt
nicht
nach
Look
at
how
y'all
act
now,
all
I
see
is
mad
clowns
Schau,
wie
ihr
euch
jetzt
verhaltet,
alles,
was
ich
sehe,
sind
verrückte
Clowns
You
won't
ever
drown
Du
wirst
niemals
untergehen
My
lyrics
like
a
life
jacket,
I
will
never
let
you
down
Meine
Texte
sind
wie
eine
Schwimmweste,
ich
werde
dich
niemals
enttäuschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Nibo, Micah Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.