Nilla Pizzi - Vecchia Roma - перевод текста песни на английский

Vecchia Roma - Nilla Pizziперевод на английский




Vecchia Roma
Vecchia Roma
Oggi il modernismo del novecentismo
Today's modernism of the twentieth century
Rinnovando tutto va
Is renewing everything
E le usanze antiche semplici
And the simple ancient customs
Son ricordi che svaniscono
Are fading memories
E tu, Roma mia, senza nostalgia
And you, my Rome, without nostalgia
Segui la modernità
Follow modernity
Hai la progressista, l'universalista
You have the progressive, the universal
Dici OK, hello, thank you, yeah yeah
You say OK, hello, thank you, yeah yeah
Vecchia Roma sotto la luna non canti più
Old Rome under the moon doesn't sing anymore
I stornelli, le serenate di gioventù
The stornelli, the serenades of youth
Il progresso l'ha fatta grande questa città
Progress has made this city great
Ma non è quella ove si viveva tant'anni fa
But it's not the one where we lived so many years ago
Più non vanno gli innamorati pel lungo Tevere
No longer do lovers walk along the long Tiber
A rubarsi baci a mille sotto agli alberi
To steal a thousand kisses beneath the trees
Ed i sogni sognati all'ombra d'un cielo blu
And the dreams dreamed under the shade of a blue sky
Son ricordi d'un tempo bello che non c'è più
Are memories of a beautiful time that no longer exists
Quelle ragazzette
Those girls
Con le polacchette
With their pleated skirts
Oggi non le vedi più
Today you don't see them anymore
Gli abiti scollati portano
They wear low-cut dresses
Controluce
Backlit
Traspariscono
You can see through them
Senza complimenti
Without compliments
Nei caffè le senti
In the cafés you hear them
Di politica parlar
Talk about politics
Vanno a ogni comizio
They go to every rally
Chiedono il divorzio
They demand divorce
Mentre a casa si sta a digiunar
While at home they starve
Vecchia Roma sotto la luna non canti più
Old Rome under the moon doesn't sing anymore
I stornelli, le serenate di gioventù
The stornelli, the serenades of youth
Il progresso l'ha fatta grande questa città
Progress has made this city great
Ma non è quella ove si viveva tant'anni fa
But it's not the one where we lived so many years ago
Più non vanno gli innamorati pel lungo Tevere
No longer do lovers walk along the long Tiber
A rubarsi baci a mille sotto agli alberi
To steal a thousand kisses beneath the trees
Ed i sogni sognati all'ombra d'un cielo blu
And the dreams dreamed under the shade of a blue sky
Son ricordi d'un tempo bello che non c'è più
Are memories of a beautiful time that no longer exists






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.