Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To Hydro Interlude
Brief an Hydro Interlude
So,
imagine
my
brudda
Hydro's
on
the
run
for
an
M
Also,
stell
dir
vor,
mein
Kumpel
Hydro
ist
auf
der
Flucht
wegen
eines
Mordes.
I'm
in
college
Ich
bin
im
College.
I
was
literally
third
day
or
fourth
day
in
College
Ich
war
buchstäblich
am
dritten
oder
vierten
Tag
im
College.
My
mum
was
on
me
to
do
a
course,
so
I
jumped
on
a
little
plumbing
course
Meine
Mutter
drängte
mich,
einen
Kurs
zu
machen,
also
habe
ich
mich
für
einen
kleinen
Klempnerkurs
angemeldet.
But
I
was
like
three
days
in
Aber
ich
war
erst
seit
drei
Tagen
dabei.
Them
times
mans
called
me
saying,
"Yo,
Hydro's
got
grabbed"
Damals
rief
mich
jemand
an
und
sagte:
"Yo,
Hydro
wurde
geschnappt."
I'm
like,
"Fuckin'
hell"
Ich
dachte:
"Verdammt."
But
they're
like,
"Yo,
he
said
you
get
his
line"
Aber
sie
sagten:
"Yo,
er
sagte,
du
sollst
seine
Leitung
übernehmen."
I'm
like,
"Me?!"
Ich
dachte:
"Ich?!"
Them
times
I'm
only
sixteen
Damals
war
ich
erst
sechzehn.
Obviously
I
was
doing
my
little
ting
banging
out
like
a
fours
or
four-and-a-half
in
draws
and
shit
Natürlich
machte
ich
mein
kleines
Ding
und
verkaufte
so
vier
oder
viereinhalb
Gramm
in
Päckchen
und
so.
But
Hydro's
line's
mad
Aber
Hydros
Leitung
ist
verrückt.
So
I'm
sayin',
"Nah,
not
me"
Also
sagte
ich:
"Nein,
nicht
ich."
You
know,
like,
I'm
gassed
Weißt
du,
ich
bin
aufgeregt.
I
literally
told
all
them
niggas
in
college
Ich
sagte
buchstäblich
allen
diesen
Typen
im
College:
"Yo,
you're
never
gonna
see
me
again,
blud"
"Yo,
ihr
werdet
mich
nie
wieder
sehen,
Kumpel."
"I'm
out"
"Ich
bin
raus."
(Zino
Records)
(Zino
Records)
My
niggas
Hydro
gotta
ride
his
bid
(My
nigga)
Mein
Kumpel
Hydro
muss
seine
Strafe
absitzen
(Mein
Kumpel).
I
remember
that
time
seein'
feds
outside
your
crib
Ich
erinnere
mich
an
das
Mal,
als
ich
die
Bullen
vor
deiner
Wohnung
sah.
But
fuck
it,
no
time
for
reminiscing,
it's
done
Aber
scheiß
drauf,
keine
Zeit
für
Erinnerungen,
es
ist
vorbei.
And
try
to
stay
strong
whenever
you're
missin'
your
son
Und
versuche,
stark
zu
bleiben,
wann
immer
du
deinen
Sohn
vermisst.
It
was
inevitable
that
your
b-
was
gonna
move
on
Es
war
unvermeidlich,
dass
deine
Süße
weitermachen
würde.
'Cause
30-years
is
way
too
long
Denn
30
Jahre
sind
viel
zu
lang.
If
I
could,
I
would
make
the
time
fast
forward
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
die
Zeit
vorspulen.
The
hoods
way
different
from
when
you
last
saw
it
(Shit's
changed,
fam)
Die
Gegend
ist
ganz
anders,
als
du
sie
zuletzt
gesehen
hast
(Die
Scheiße
hat
sich
verändert,
Fam).
These
bitches
just
want
wealth
Diese
Schlampen
wollen
nur
Reichtum.
And
the
gangbangers
record
all
their
crimes,
snitchin'
on
themselves,
ah
Und
die
Gangbanger
nehmen
all
ihre
Verbrechen
auf
und
verpfeifen
sich
selbst,
ah.
I
wonder
if
you're
still
smokin'
hash
Ich
frage
mich,
ob
du
immer
noch
Hasch
rauchst.
But
fuck
all
that,
has
Cash
wrote
you?
Have
you
wrote
to
Cash?
Aber
scheiß
auf
all
das,
hat
Cash
dir
geschrieben?
Hast
du
Cash
geschrieben?
You
know
I'm
still
holdin'
down
the
block
Du
weißt,
ich
halte
immer
noch
den
Block.
I
ain't
spoke
to
you
in
a
while
Ich
habe
schon
eine
Weile
nicht
mehr
mit
dir
gesprochen.
I'm
guessin'
that
you're
down
the
block
Ich
schätze,
du
bist
im
Knast.
I
sent
you
canteen,
you
know
I
send
P's
all
the
time
Ich
habe
dir
Kantinengeld
geschickt,
du
weißt,
ich
schicke
ständig
Geld.
Cah
you
never
had
to
leave
me
a
line,
It's
Nines
Denn
du
musstest
mir
nie
eine
Leitung
überlassen,
It's
Nines.
Yo,
it's
your
nigga
Hydro
Yo,
hier
ist
dein
Kumpel
Hydro.
Free
the
team
Befreit
das
Team.
We
do
it
for
the
team
Wir
tun
es
für
das
Team.
Out
to
Nina,
Crop
Circle
2
Shoutout
an
Nina,
Crop
Circle
2.
Out
to
the
real
ones
on
the
circuit
Shoutout
an
die
Echten
im
Kreislauf.
Up
in
jail
doin'
real
time
Die
im
Gefängnis
echte
Zeit
absitzen.
You
dun
know
how
it's
set
up
Du
weißt,
wie
es
läuft.
Anyways,
you
dun
know,
free
the
team
Wie
auch
immer,
du
weißt,
befreit
das
Team.
Shouts
to
Nina,
this
one,
Crop
Circle
2
Shoutout
an
Nina,
dieses
hier,
Crop
Circle
2.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Courtney Leon Freckleton, Ellis Cruickshank Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.