Текст песни и перевод на немецкий Nino Tempo & April Stevens - If You Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(If
you
go)
I'll
sit
here,
trying
not
to
see
how
lonely
life
will
be
without
you
(Wenn
du
gehst)
Werde
ich
hier
sitzen
und
versuchen,
nicht
zu
sehen,
wie
einsam
das
Leben
ohne
dich
sein
wird
(If
you
go)
I'll
wait
here
for
the
phone
to
ring,
pretending
I
don't
care
about
you
(Wenn
du
gehst)
Werde
ich
hier
darauf
warten,
dass
das
Telefon
klingelt,
und
so
tun,
als
ob
du
mir
egal
wärst
(If
you
go)
You'll
think
I
didn't
she'd
a
tear
while
deep
down
here
my
heart
is
dying
(Wenn
du
gehst)
Wirst
du
denken,
ich
hätte
keine
Träne
vergossen,
während
tief
im
Inneren
mein
Herz
stirbt
(If
you
go)
I'll
let
you
walk
right
out
the
door
and
then
I'm
sure
that
I'll
start
crying
(Wenn
du
gehst)
Werde
ich
dich
einfach
zur
Tür
hinausgehen
lassen
und
dann
bin
ich
sicher,
dass
ich
anfangen
werde
zu
weinen
If
you
go,
my
happiness
will
go
with
you
Wenn
du
gehst,
wird
mein
Glück
mit
dir
gehen
My
life,
my
love,
what
will
I
do?
Mein
Leben,
meine
Liebe,
was
werde
ich
tun?
I
can
go
on
without
love
and
all
my
love
goes
with
you
Ich
kann
ohne
Liebe
nicht
weiterleben,
und
all
meine
Liebe
geht
mit
dir
If
you
go,
I'll
take
your
picture
from
the
wall
(Wenn
du
gehst)
Werde
ich
dein
Bild
von
der
Wand
nehmen
And
tell
my
friends
that
it
was
all
a
little
game
Und
meinen
Freunden
erzählen,
dass
alles
nur
ein
kleines
Spiel
war
But
just
the
same,
I'll
still
be
sad
if
you
go
Aber
trotzdem
werde
ich
traurig
sein,
wenn
du
gehst
(If
you
go)
I'll
meet
our
friends,
I'll
take
a
drink
and
then
I'll
start
to
think
about
you
(Wenn
du
gehst)
Werde
ich
unsere
Freunde
treffen,
ich
werde
etwas
trinken
und
dann
werde
ich
anfangen,
an
dich
zu
denken
(If
you
go)
You'll
turn
my
blue
skies
into
grey
for
that's
the
way
it
seems
without
you
(Wenn
du
gehst)
Wirst
du
meinen
blauen
Himmel
grau
färben,
denn
so
scheint
es
ohne
dich
zu
sein
(If
you
go)
There'll
be
no
sun
up
in
the
sky
as
long
as
I
am
left
in
sorrow
(Wenn
du
gehst)
Wird
es
keine
Sonne
am
Himmel
geben,
solange
ich
in
Trauer
zurückgelassen
werde
(If
you
go)
I've
given
all
that
1 can
give,
how
will
I
live
until
tomorrow
(Wenn
du
gehst)
Ich
habe
alles
gegeben,
was
ich
geben
kann,
wie
soll
ich
bis
morgen
leben
If
you
go,
I
want
the
sweeps,
I'll
play
the
game
Wenn
du
gehst,
werde
ich
kehren,
Ich
werde
das
Spiel
spielen.
But
it
will
never
be
the
same
Aber
es
wird
nie
mehr
dasselbe
sein
I'm
addicted
to
you
Ich
bin
süchtig
nach
dir
What
will
I
do
if
you
go?
Was
werde
ich
tun,
wenn
du
gehst?
If
you
go,
I'll
pull
the
blinds,
I'll
close
the
door
(Wenn
du
gehst)
Werde
ich
die
Jalousien
herunterziehen,
ich
werde
die
Tür
schließen
So
that
our
friends
just
won't
know
I'm
broken
up,
I
will
die
So
dass
unsere
Freunde
einfach
nicht
wissen,
dass
ich
am
Boden
zerstört
bin,
ich
werde
sterben.
My
race
is
run,
if
you
go
Mein
Rennen
ist
gelaufen,
wenn
du
gehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Morejon, Jon Secada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.