Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salam, Ey Əziz Vətən
Sei gegrüßt, oh liebes Vaterland
Salam,
ey
əziz
vətən
Sei
gegrüßt,
oh
liebes
Vaterland
Salam,
ey
əziz
ana
Sei
gegrüßt,
oh
liebe
Mutter
Aç
geniş
qollarını
Öffne
deine
weiten
Arme
Al
bizi
şən
qoynuna
Nimm
uns
in
deinen
heiteren
Schoß
Salam,
ey
əziz
vətən
Sei
gegrüßt,
oh
liebes
Vaterland
Salam,
ey
əziz
ana
Sei
gegrüßt,
oh
liebe
Mutter
Aç
geniş
qollarını
Öffne
deine
weiten
Arme
Al
bizi
şən
qoynuna
Nimm
uns
in
deinen
heiteren
Schoß
Sən
ürək
döyüntüsü
Du
bist
mein
Herzschlag,
Sən
zəka
dəryasısan
Du
bist
ein
Ozean
des
Verstandes
Səhər
nəğmələritək
Wie
die
Lieder
des
Morgens
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Sən
ürək
döyüntüsü
Du
bist
mein
Herzschlag,
Sən
zəka
dəryasısan
Du
bist
ein
Ozean
des
Verstandes
Səhər
nəğmələritək
Wie
die
Lieder
des
Morgens
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Sən
böyük
Nizamilər
Du
bist
großer
Nizamis
Şeirinin
çələngisən
Kranz
seiner
Gedichte
Hünər,
zəfər
yolunda
Auf
dem
Weg
der
Tapferkeit
und
des
Sieges
Çal,
Koroğlu
cəngisən
Spiel,
Koroğlu,
deine
Schlachtmusik
Sən
ürək
döyüntüsü
Du
bist
mein
Herzschlag,
Sən
zəka
dəryasısan
Du
bist
ein
Ozean
des
Verstandes
Səhər
nəğmələritək
Wie
die
Lieder
des
Morgens
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Sən
ürək
döyüntüsü
Du
bist
mein
Herzschlag,
Sən
zəka
dəryasısan
Du
bist
ein
Ozean
des
Verstandes
Səhər
nəğmələritək
Wie
die
Lieder
des
Morgens
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Biz
sənin
qucağına
In
deine
Umarmung
Bahar
kimi
dönmüşük
Sind
wir
wie
der
Frühling
zurückgekehrt
Xəzinəndən
dünyanın
Aus
deinem
Schatz
haben
wir
Sirrini
öyrənmişik
Das
Geheimnis
der
Welt
gelernt
Biz
sənin
qucağına
In
deine
Umarmung
Bahar
kimi
dönmüşük
Sind
wir
wie
der
Frühling
zurückgekehrt
Xəzinəndən
dünyanın
Aus
deinem
Schatz
haben
wir
Sirrini
öyrənmişik
Das
Geheimnis
der
Welt
gelernt
Sən
ürək
döyüntüsü
Du
bist
mein
Herzschlag,
Sən
zəka
dəryasısan
Du
bist
ein
Ozean
des
Verstandes
Səhər
nəğmələritək
Wie
die
Lieder
des
Morgens
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Sən
ürək
döyüntüsü
Du
bist
mein
Herzschlag,
Sən
zəka
dəryasısan
Du
bist
ein
Ozean
des
Verstandes
Səhər
nəğmələritək
Wie
die
Lieder
des
Morgens
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Sən
böyük
Nizamilər
Du
bist
großer
Nizamis
Şeirinin
çələngisən
Kranz
seiner
Gedichte
Hünər,
zəfər
yolunda
Auf
dem
Weg
der
Tapferkeit
und
des
Sieges
Çal,
Koroğlu
cəngisən
Spiel,
Koroğlu,
deine
Schlachtmusik
Sən
ürək
döyüntüsü
Du
bist
mein
Herzschlag,
Sən
zəka
dəryasısan
Du
bist
ein
Ozean
des
Verstandes
Səhər
nəğmələritək
Wie
die
Lieder
des
Morgens
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Sən
ürək
döyüntüsü
Du
bist
mein
Herzschlag,
Sən
zəka
dəryasısan
Du
bist
ein
Ozean
des
Verstandes
Səhər
nəğmələritək
Wie
die
Lieder
des
Morgens
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Doğma
al
gündüzümsən
Bist
du
mein
lieber
heller
Tag
Salam,
ey
əziz
vətən
Sei
gegrüßt,
oh
liebes
Vaterland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.