Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
más
allá,
como
siempre
Ich
schaue
darüber
hinaus,
wie
immer
Ya
era
un
24
este
diciembre
Es
war
schon
der
24.,
dieser
Dezember
La
suerte
me
recibe
Das
Glück
empfängt
mich
Habla
conmigo
y
no
me
entiende
Es
spricht
mit
mir
und
versteht
mich
nicht
La
muerte
me
persigue
Der
Tod
verfolgt
mich
¿Tendrá
ganas
de
verme?
Wird
er
Lust
haben,
mich
zu
sehen?
Y
yo
no
sé
Und
ich
weiß
nicht
Si
todo
hubiese
sido
diferente
Ob
alles
anders
gewesen
wäre
En
mi
vida,
tendría
ganas
de
seguir
hacia
adelante
In
meinem
Leben,
hätte
ich
Lust,
weiterzumachen
El
tiempo
ni
se
para,
ni
se
vende
Die
Zeit
hält
weder
an,
noch
verkauft
sie
sich
Pero
nos
separa
y
nos
mantiene
distantes
Aber
sie
trennt
uns
und
hält
uns
fern
Tanto
que
aquello
que
creía
conocer
fue
una
mentira
So
sehr,
dass
das,
was
ich
zu
kennen
glaubte,
eine
Lüge
war
Como
despertar
y
que
empiece
la
pesadilla
Wie
aufwachen
und
der
Albtraum
beginnt
Vivo
en
un
millar
de
soluciones
Ich
lebe
in
tausend
Lösungen
Y
muero
en
el
problema
que
separa
a
la
vena
de
la
cuchilla
Und
sterbe
in
dem
Problem,
das
die
Vene
von
der
Klinge
trennt
El
socorro
no
se
pide,
se
chilla
Hilfe
ruft
man
nicht,
man
schreit
sie
Se
miden
las
palabras
por
no
exagerar
la
herida
Man
wägt
die
Worte,
um
die
Wunde
nicht
zu
übertreiben
El
dolor
es
la
semilla
Der
Schmerz
ist
der
Samen
De
un
árbol
que
se
muere
por
el
roce
de
su
piel
con
la
cerilla
Eines
Baumes,
der
durch
die
Berührung
seiner
Haut
mit
dem
Streichholz
stirbt
Y
ahora
brillará
la
estrella
que
me
guía
Und
jetzt
wird
der
Stern
leuchten,
der
mich
führt
Pero
perderé
el
camino
al
hacerse
de
día
Aber
ich
werde
den
Weg
verlieren,
wenn
es
Tag
wird
Todo
lo
que
quiero
es
despertar
con
alegría
Alles,
was
ich
will,
ist
mit
Freude
aufwachen
Y
no
decir
te
quiero
con
la
mente
fría
Und
nicht
"Ich
liebe
dich"
mit
kaltem
Verstand
sagen
Ya
no
hay
trenes
en
mis
vías,
están
muertas
Es
gibt
keine
Züge
mehr
auf
meinen
Gleisen,
sie
sind
tot
Como
sentimientos
que
llorando
se
alimentan
Wie
Gefühle,
die
weinend
genährt
werden
Busco
el
horizonte
pero
me
fallan
las
piernas
Ich
suche
den
Horizont,
aber
meine
Beine
versagen
Y
acabo
conformandome
con
no
estar
en
la
mierda
Und
ich
gebe
mich
damit
zufrieden,
nicht
im
Dreck
zu
sein
Si
todo
lo
que
importa
se
me
pierde
Wenn
alles,
was
wichtig
ist,
mir
verloren
geht
A
lo
malo
le
daré
importancia
a
ver
si
tengo
suerte
Werde
ich
dem
Schlechten
Bedeutung
geben,
mal
sehen,
ob
ich
Glück
habe
Después
del
verano
siempre
llegará
diciembre
Nach
dem
Sommer
kommt
immer
der
Dezember
Yo
seré
un
anciano
recordando
mi
presente
Ich
werde
ein
alter
Mann
sein,
der
sich
an
meine
Gegenwart
erinnert
Necesito
ayuda
urgente
Ich
brauche
dringend
Hilfe
Pero
la
ambulancia
siempre
lleva
al
inocente
Aber
der
Krankenwagen
nimmt
immer
den
Unschuldigen
mit
Demonos
las
gracias
antes
de
que
se
haga
tarde
Lass
uns
danken,
bevor
es
zu
spät
ist
Vivo
este
momento
porque
morirá
por
siempre
Ich
lebe
diesen
Moment,
weil
er
für
immer
sterben
wird
Y
sé
que
duele
cuando
llora
el
corazón
Und
ich
weiß,
es
tut
weh,
wenn
das
Herz
weint
Razón
de
más
para
seguir
siendo
valiente
Grund
genug,
weiterhin
mutig
zu
sein
A
lo
mejor
será
mejor
que
todo
siga
igual
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
alles
so
bleibt
Ya
que
la
vida
nunca
nos
dará
lo
suficiente
Da
das
Leben
uns
nie
genug
geben
wird
Y
sé
que
duele
cuando
buscas
el
amor
Und
ich
weiß,
es
tut
weh,
wenn
du
die
Liebe
suchst
Pero
la
vida
me
enseñó
que
será
amor
el
que
te
encuentre
Aber
das
Leben
hat
mich
gelehrt,
dass
die
Liebe
dich
finden
wird
A
lo
mejor
será
mejor
que
todo
siga
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
alles
so
bleibt
Así
las
hojas
caen
y
abrigan
el
suelo
cuando
cae
diciembre
So
fallen
die
Blätter
und
wärmen
den
Boden,
wenn
der
Dezember
kommt
Miro
más
allá,
no
queda
otra
Ich
schaue
darüber
hinaus,
es
bleibt
nichts
anderes
übrig
El
mar
nunca
le
amainara
una
gota
Das
Meer
wird
niemals
einen
Tropfen
beruhigen
Yo
quise
bailar
hasta
sonar
la
última
nota
Ich
wollte
tanzen,
bis
die
letzte
Note
erklingt
Pero
la
sonrisa
se
dibuja
si
no
es
tuya
la
derrota
Aber
das
Lächeln
zeichnet
sich
ab,
wenn
es
nicht
deine
Niederlage
ist
Hay
quien
hace
leña
del
árbol
caído
Manche
machen
Brennholz
aus
dem
gefallenen
Baum
Yo
hago
una
cabaña
que
sirva
de
abrigo
Ich
baue
eine
Hütte,
die
als
Unterschlupf
dient
Tirando
migas
por
si
pierdo
mi
camino
Werfe
Brotkrumen,
falls
ich
meinen
Weg
verliere
Y
acabe
haciendo
migas
con
la
pena
y
el
olvido
Und
am
Ende
mache
ich
Krümel
aus
Trauer
und
Vergessen
Soy
la
consecuencia
de
lo
que
me
hicieron
Ich
bin
die
Konsequenz
dessen,
was
sie
mir
angetan
haben
Una
resistencia
hacia
lo
bueno
Ein
Widerstand
gegen
das
Gute
Parece
que
me
esconda
cuando
digo
que
no
puedo
Es
scheint,
als
würde
ich
mich
verstecken,
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
kann
Pero
quien
habla
por
mi
cuando
se
me
apodera
el
miedo
Aber
wer
spricht
für
mich,
wenn
die
Angst
mich
überwältigt
Y
es
que
no
debo
Und
ich
darf
nicht
Vivir
de
otra
manera
Anders
leben
Seguir
dándolo
todo
aunque
nadie
me
espera
Weiterhin
alles
geben,
auch
wenn
niemand
auf
mich
wartet
Lo
malo
llegará
por
mucho
que
toque
madera
Das
Schlechte
wird
kommen,
so
sehr
ich
auch
auf
Holz
klopfe
Y
vea
como
la
vida
es
la
ceniza
de
la
hoguera
Und
sehe,
wie
das
Leben
die
Asche
des
Feuers
ist
Mejor
hecho
trizas
que
convertido
en
polvo
Lieber
in
Stücke
gerissen
als
zu
Staub
zerfallen
La
belleza
de
Niza
con
el
frío
de
los
ciordos
Die
Schönheit
von
Nizza
mit
der
Kälte
der
Fjorde
El
tiempo
paraliza
Die
Zeit
erstarrt
De
monumento
a
escombro
Vom
Denkmal
zur
Ruine
El
agua
se
desliza
y
siempre
llegará
hasta
el
fondo
Das
Wasser
gleitet
und
erreicht
immer
den
Grund
Todo
lo
que
importo
Alles,
was
mir
wichtig
war
Dime
dónde
estás
si
me
hace
falta
Sag
mir,
wo
du
bist,
wenn
ich
dich
brauche
Ofrecí
mi
hombro
a
quien
me
dio
la
espalda
Ich
bot
meine
Schulter
demjenigen
an,
der
mir
den
Rücken
kehrte
Llega
tanto
una
opinión
cuando
son
palmas
Eine
Meinung
zählt
so
viel,
wenn
es
Applaus
ist
Y
aplausos
tan
grandes
que
se
te
encoge
el
alma
Und
so
großer
Applaus,
dass
dir
die
Seele
schrumpft
Y
que
sabrá,
la
muerte
de
la
vida
Und
was
weiß
der
Tod
schon
vom
Leben
Será
igual
que
la
verdad
cuando
descubra
la
mentira
Es
wird
wie
die
Wahrheit
sein,
wenn
sie
die
Lüge
entdeckt
Cambiar
la
percepción
no
es
cambiar
de
perspectiva
Die
Wahrnehmung
zu
ändern
ist
nicht,
die
Perspektive
zu
wechseln
Es
conocer
a
los
demás
cuando
nadie
más
les
mira
Es
ist,
andere
kennenzulernen,
wenn
niemand
sonst
sie
ansieht
Necesito
ayuda
urgente
Ich
brauche
dringend
Hilfe
Pero
la
ambulancia
nunca
lleva
al
inocente
Aber
der
Krankenwagen
nimmt
niemals
den
Unschuldigen
mit
Nos
dimos
las
gracias,
aunque
se
hizo
tarde
Wir
haben
uns
bedankt,
obwohl
es
zu
spät
wurde
Murió
ese
momento,
y
lo
recordé
en
diciembre
Dieser
Moment
starb,
und
ich
erinnerte
mich
im
Dezember
daran
Y
sé
que
duele
cuando
llora
el
corazón
Und
ich
weiß,
es
tut
weh,
wenn
das
Herz
weint
Razón
de
más
para
seguir
siendo
valiente
Grund
genug,
weiterhin
mutig
zu
sein
A
lo
mejor
será
mejor
que
todo
siga
igual
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
alles
so
bleibt
Ya
que
la
vida
nunca
nos
dará
lo
suficiente
Da
das
Leben
uns
nie
genug
geben
wird
Y
sé
que
duele
cuando
buscas
el
amor
Und
ich
weiß,
es
tut
weh,
wenn
du
die
Liebe
suchst
Pero
la
vida
me
enseñó
que
será
amor
el
que
te
encuentre
Aber
das
Leben
hat
mich
gelehrt,
dass
die
Liebe
dich
finden
wird
A
lo
mejor
será
mejor
que
todo
siga
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
alles
so
bleibt
Así
las
hojas
caen
y
abrigan
el
suelo
cuando
cae
diciembre
So
fallen
die
Blätter
und
wärmen
den
Boden,
wenn
der
Dezember
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Negro
дата релиза
01-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.