Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor y Espinas
Liebe und Dornen
Amor
Y
Espinas
Liebe
und
Dornen
Enrique
Bunbury
Enrique
Bunbury
Por
aquello
jamás
concentí...
Deshalb
habe
ich
niemals
zugestimmt...
Que
tú
ni
nadie
os
riereis
de
mi
Dass
du
oder
irgendjemand
sich
über
mich
lustig
macht.
No
fue
por
mi
ni
fue
por
ti
Es
lag
nicht
an
mir
und
nicht
an
dir.
Fue
algo
extraño
que
surgió
de
dentro
Es
war
etwas
Seltsames,
das
aus
dem
Inneren
kam.
Talvez
yo
no,
talvez
yo
si...
Vielleicht
ich
nicht,
vielleicht
ich
doch...
No
debí
reaccionar
así
Ich
hätte
nicht
so
reagieren
sollen.
Sin
don
ni
son
sin
quererlo
yo
Ohne
Sinn
und
Verstand,
ohne
dass
ich
es
wollte,
¡algo
sucio
nació
entre
los
dos!
ist
etwas
Schmutziges
zwischen
uns
beiden
entstanden!
Entre
tú
y
yo...
Zwischen
dir
und
mir...
No
existió
más
que
dolor.
existierte
nichts
als
Schmerz.
Tú
me
dabas
lo
que
yo
quería
Du
gabst
mir,
was
ich
wollte.
Yo
mi
mente,
mi
alma,
mi
vida...
Ich
meinen
Verstand,
meine
Seele,
mein
Leben...
Todo
mi
tiempo
te
lo
ofrecía
Meine
ganze
Zeit
bot
ich
dir
an.
Siempre
esperando
una
palabra
tuya.
Immer
auf
ein
Wort
von
dir
wartend.
Me
hiciste
hacer
lo
que
no
quería
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
zu
tun,
was
ich
nicht
wollte.
Me
hiciste
creer
en
lo
que
decías.
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
an
das
zu
glauben,
was
du
sagtest.
Mi
ser
y
mi
vida
lo
que
tenía
Mein
Sein
und
mein
Leben,
alles
was
ich
hatte,
Y
con
tu
sangre
me
vas
a
pagar
und
mit
deinem
Blut
wirst
du
mir
bezahlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Ignacio Jesus Serrano Sayas, Santiago Garcia Maynar, Antonio Luis Gimenez Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.